袁宏道
寒食后雨①,
予曰此雨為西湖洗紅②,當(dāng)急與桃花作別,勿滯③也。午霽④,偕諸友至第三橋,落花積地寸余,游人少,翻⑤以為快。忽騎者白紈而過,光晃衣⑥,鮮麗倍常,諸友白其內(nèi)⑦者皆去表⑧。少倦,臥地上飲,以面受花,多者、幔僬吒,以為樂。偶艇子出花間,呼之,乃寺僧載茶來者。各啜一杯,蕩舟浩歌而返。
【注釋】
①雨:下雨。②洗紅:為花洗塵送別。③滯:停止,拖延。④霽:雨停。⑤翻:反而。⑥光晃衣:衣上白光浮動(dòng)。⑦白其內(nèi):穿著白色內(nèi)衣。⑧去表:脫去外衣。⑨。毫P酒。
3
.
解釋下列加點(diǎn)詞在文中的意思。(2
分)
(1
)偕諸
友至第三橋(
)
(2
)翻以為快
(
)
4
.
用現(xiàn)代漢語(yǔ)解釋文中畫線句子。(6
分)
(1
)少倦,臥地上飲,以面受花,多者浮,少者歌,以為樂。
【譯文】
(2
)偶艇子出花間,呼之,乃寺僧載茶來者。
【譯文】
5
.
本文與《醉翁亭記》都是游記,都寫游玩之樂,兩者的樂趣有什么不同?(4
分)
參考答案:
3
.(2
分)(1
)各位;眾多 (2
)輕快;愉快
4
.(6
分)(1
)
一會(huì)玩累了,躺在地上喝酒,
用臉頰來承接落花。(譯出大意1
分;落實(shí)“倦”、“飲”意思各計(jì)1
分) (2
)偶然發(fā)現(xiàn)有個(gè)小舟從花間蕩出,喊過來,原來是寺里的僧人載著茶水(擔(dān)著茶水)來了。(譯出大意1
分;落實(shí)“偶”、“栽”意思各計(jì)1
分)
5
.(4
分)《雨后游六橋記》寫的是回到自然狀態(tài)解脫和自由的樂趣;(2
分)《醉翁亭記》寫的是山水之樂和與民同樂。(2
分)
附譯文:
寒食節(jié)過后下了一場(chǎng)雨,我說這場(chǎng)雨會(huì)把西湖的花洗落,應(yīng)當(dāng)趕緊和那些桃花告別,不要耽誤。中午是雨停轉(zhuǎn)晴,我和幾個(gè)朋友到了西湖第三橋,那里的落花在地上堆積了一寸多,游人很少,我們獨(dú)自游玩感到很暢快。忽然有個(gè)人穿著白綢衫騎馬而過,衣服上的白光晃人的眼睛,異常鮮艷美麗,我的朋友們穿著白色內(nèi)衣的人也跟著都把外套脫去。
一會(huì)玩累了,我們躺在地上喝酒,
用臉頰來承接落花,臉上落花多的人飲酒,臉上落花少的人被罰唱歌,作為娛樂。偶然發(fā)現(xiàn)有個(gè)小舟從花間蕩出,喊過來,原來是寺里的僧人載著茶水來了。每人各自喝了一杯,我們乘舟唱著歌回去了。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/chuzhong/364309.html
相關(guān)閱讀:比較閱讀:《飲酒(其五)》《莊子與惠子游于濠梁》《釣魚記》
《好問則裕,自用則小》閱讀答案(附翻譯)
“范式,字巨卿,與汝南元伯為友”閱讀答案
《周亞夫細(xì)柳營(yíng)》閱讀答案
“魚,我所欲也”比較閱讀答案