—16
題。(共9
分)
景公之時(shí),霖雨十有七日。公飲酒,日夜相繼。晏子請(qǐng)發(fā)粟于民,三請(qǐng),不見(jiàn)許……請(qǐng)身而去遂走而出公從之兼于涂而不能逮令趨駕追晏子其家不及。粟米盡于氓,任器①存于陌。公驅(qū)及之康②內(nèi)。公下車(chē)從晏子曰:“寡人有罪,夫子倍棄不援,寡人不足以有約也,夫子不顧社稷百姓乎?愿夫子之幸存寡人。寡人請(qǐng)奉齊國(guó)之粟米財(cái)貨,委之百姓,多寡輕重,惟夫子之令。”遂拜于途。晏子乃返。命稟巡氓,家有布縷之本而絕食者,使有終月之委;絕本之家,使有期之食;無(wú)委積之氓,與之薪?,使足以畢霖雨。令柏巡氓,家室不能御(雨)者,予之金。巡求氓寡用財(cái)乏者,三日而畢。后者,若不用令之罪。
(取材于《晏子春秋》)
【注】①任器:裝粟米的容器。②康:大路。
15.
用斜線(/
)給文中畫(huà)線的部分?jǐn)嗑洌?
分)
請(qǐng) 身 而 去 遂 走 而 出 公 從 之 兼 于 涂 而 不能 逮 令 趨 駕 追 晏 子 其 家 不 及
答案:請(qǐng)身而去
/
遂走而出
/
公從之
/
兼于涂而不能逮
/
令趨駕追晏子
/
其家
/
不及。
16.
把下列句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(6
分)
(1
)晏子請(qǐng)發(fā)粟于民,三請(qǐng),不見(jiàn)許
(2
)寡人請(qǐng)奉齊國(guó)之粟米財(cái)貨,委之百姓,多寡輕重,惟夫子之令
答案:
(1
)
晏嬰請(qǐng)求開(kāi)倉(cāng)賑濟(jì)災(zāi)民,多次懇諫,得不到景公的應(yīng)允。
(
2
)我愿意奉獻(xiàn)出國(guó)庫(kù)的糧食財(cái)物,分發(fā)給百姓。拿出多少來(lái)賑濟(jì),完
參考譯文:
齊景公時(shí),
(
有一
)
陰雨連綿,連下了
17
天。景公不以為然,成天在宮中縱酒歡宴。晏嬰請(qǐng)求開(kāi)倉(cāng)賑濟(jì)災(zāi)民,多次懇諫,得不到景公的應(yīng)允。……請(qǐng)求自己離開(kāi)朝廷。于是,便快步離開(kāi)了宮殿。
齊景公在后邊追趕他,路上泥濘不堪,行路艱難,沒(méi)有趕上。景公便催促車(chē)輛,趕到晏嬰家里。晏嬰已經(jīng)把家里的糧食、器具都送給饑民了。齊景公在大路口追上晏嬰后,連忙下車(chē),跟在晏嬰身后說(shuō):
“
我有罪,先生拋棄了我而不援救。我沒(méi)有儉仆的美德讓您屈從,難道先生還不顧及國(guó)家百姓嗎?希望先生能多幫助我,我愿意奉獻(xiàn)出國(guó)庫(kù)的糧食財(cái)物,分發(fā)給百姓。拿出多少來(lái)賑濟(jì),完全聽(tīng)從先生的吩咐!
”
齊景公就在路上向晏嬰拜謝(得到了晏嬰的諒解)。晏嬰這才是回到朝廷(組織起救災(zāi)賑濟(jì)工作),他命令主管糧食的官員去巡視流離失所的人家,對(duì)有紡織工具、原料而缺糧戶,讓他們有一個(gè)月糧的糧食儲(chǔ)備;對(duì)無(wú)紡織工具的缺糧戶,給一糧;對(duì)沒(méi)有積聚柴薪的百姓,給柴草、木椽,讓他們足以度過(guò)汛期。讓柏遽巡視,家中房屋不能擋雨的人家,給他們錢(qián)。國(guó)都以上賑濟(jì),限定三日內(nèi)做完;超過(guò)時(shí)限的官員,按不執(zhí)行命令治罪。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/chuzhong/421327.html
相關(guān)閱讀:《好問(wèn)則裕,自用則小》閱讀答案(附翻譯)
《周亞夫細(xì)柳營(yíng)》閱讀答案
比較閱讀:《飲酒(其五)》《莊子與惠子游于濠梁》《釣魚(yú)記》
“范式,字巨卿,與汝南元伯為友”閱讀答案
“魚(yú),我所欲也”比較閱讀答案