虎之力于人不啻(
ch
)倍也;⒗渥ρ溃藷o(wú)之,又倍其力①焉,別人之食于虎也,無(wú)怪矣。然虎之食人不恒見(jiàn),而虎之皮人常寢處之,何哉
?
虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物。故力之用一②,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百;以一敵百,雖猛必不勝。故人之為虎食者,有智與物而不能用者也。是故天下之用力而不用智者,與自用而不用人者,皆虎之類也。其為人獲而寢處其皮也,何足怪哉
?
導(dǎo)讀:人之所以為萬(wàn)物之靈,一則有發(fā)達(dá)的大腦,因而有高于萬(wàn)物的智慧;一則有發(fā)達(dá)的雙手,因而能制造并使用工具。有這兩點(diǎn),因而能無(wú)敵于天下。但有的人,有大腦而不會(huì)用智,有雙手而不會(huì)使物,以至于只能“自用而不用人”,那么其結(jié)果必將是“為人獲而寢處其皮”,實(shí)在太可悲了。
注釋:①又倍其力:它的力量又加倍了。②力之用一:力量的功用只有一點(diǎn)。
精練:
一、解釋加點(diǎn)的詞
1.
虎之力于人不啻倍也
(
)
( )
2
.而虎之皮人常寢處之
(
)
3
.則人之食于虎也
(
)
4
.然虎之食人不恒見(jiàn)
(
)
二、翻譯
1.
故力之用一,而智之用百。
________________________________
2
.是故天下之用力而不用智者,與自用而不用人者,皆虎之類也。
________________________________
3
.其為人獲而寢處其皮也,何足怪哉
?
________________________________
三、作者在本文中告訴我們一個(gè)什么道理
?
____________________________
說(shuō)
虎
老虎的力量同人相比,所差不止一倍。虎爪牙鋒利,而人沒(méi)有那樣的尖爪利牙,老虎的力量又比人大幾倍,所以人被虎吃掉,沒(méi)有什么奇怪的。然而虎吃人不常見(jiàn),而虎皮人常常鋪它用它,為什么呢
?
虎用力氣,人用智慧;虎用自己的爪牙,而人借助外物。所以力量的功用只有一點(diǎn),而智慧的功用非常之多;爪牙的功用是一,而物的功用是百;用一來(lái)對(duì)抗百,即使勇猛必不獲勝。所以人被虎吃掉,是有智慧和外物而不用。所以天下用力而不用智慧的人,與只仗自己一個(gè)人而不發(fā)揮大家作用的人,都是虎的同類。它被人所獲,被人所殺而用其皮來(lái)坐臥,有什么值得奇怪的呢
?
一、
1.
與人相比
止
2
.坐臥
3
.被
4
.不常見(jiàn)
二、
l.
所以力量的功用只有一點(diǎn),而智慧的功用非常之多。
2
.所以世上用力而不用智,與只用一己之力而不能發(fā)揮他人作用的人,都是虎的同類!
3
.它被人捕獲,被人所殺而“寢處其皮”,有什么值得奇怪的呢
?
三、人是萬(wàn)物之靈,有大腦要學(xué)會(huì)用智,有雙手要學(xué)會(huì)使物,這樣才能“虎之皮人常寢處。”
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/chuzhong/446426.html
相關(guān)閱讀:比較閱讀:《飲酒(其五)》《莊子與惠子游于濠梁》《釣魚(yú)記》
《好問(wèn)則裕,自用則小》閱讀答案(附翻譯)
《周亞夫細(xì)柳營(yíng)》閱讀答案
“魚(yú),我所欲也”比較閱讀答案
“范式,字巨卿,與汝南元伯為友”閱讀答案