由冉溪西南水行十里,山水之可取者五,莫若鈷?潭。由溪口而西陸行,可取者八、九,莫若西山。由朝陽巖東南,水行至蕪江,可取者三,莫若袁家渴。皆永中幽麗奇處也。
楚、越之間方言,謂水之反流①者為“渴”,音若衣褐之褐?,上與南館高嶂合,下與百家瀨②合。其中重洲、小溪、澄潭、淺渚③,間廁④曲折,平者深黑,峻者沸白⑤。舟行若窮,忽又無際。
有小山出水中。山皆美石,上生青叢,冬夏常蔚然⑥。其旁多巖洞。其下多白礫⑦。其樹多楓、?、石楠、?、櫧、樟、柚,草則蘭、芷,又有異卉,類合歡而蔓生,??水石⑧。
每風(fēng)自四山而下,振動大木,掩苒⑨眾草,紛紅駭綠⑩,蓊?香氣;沖濤旋瀨⑾,退貯溪谷;搖?葳蕤⑿,與時推移。其大都如此。余無以窮其狀。
永之人未嘗游焉,余得之不敢專⒀也,出而傳於世。其地主袁氏,故以名焉。
【注釋】
①反流:水反向流,此處指西流。②百家瀨(
lài
):水名。③渚:水中小洲。④間廁:交錯夾雜。⑤峻:急流;沸:沸騰。⑥蔚然:草木茂盛貌。⑦白礫:白色碎石。
⑧??(
ji
ā
o gé
):交錯糾纏貌。⑨掩苒:弱草傾倒。苒:輕柔。⑩紛紅駭綠:花紛亂而驚駭,葉驚駭而紛亂。⑾沖:沖激。旋:回旋。瀨:流在巖石上的溪水。⑿葳蕤:草木茂盛,枝葉下垂貌。⒀專:獨自享用。
【譯文】
從冉溪向西南走水路十里遠,山水風(fēng)景較好的有五處,風(fēng)景最好的是鈷?潭。從溪口向西走陸路,風(fēng)景較好的有八、九處,風(fēng)景最好的是西山。從朝陽巖向東南走水路到蕪江,風(fēng)景較好的有三處,風(fēng)景最好的是袁家渴。它們都是永州幽靜美麗奇異的地方。
楚、越兩地之間的方言,水的西流叫做“渴”,(讀“褐”音)?实纳嫌闻c南館的高山會合,下游與百家瀨匯合。其中島嶼、小溪、清潭、小洲,交錯夾雜,蜿蜒曲折。水流平靜的地方深黑色,急流的地方像沸騰一樣冒著白沫。船好像就走到了盡頭,忽然河水又看不到盡頭了。
有座小山從水中露出來。山上都是好看的石頭,上面綠草叢生,冬夏都濃密茂盛。山旁有許多巖洞。山下有許多白色的碎石。山上的樹木多是楓樹、?樹、石楠、?樹、櫧樹、樟樹、柚樹,小草則多是蘭草、芷草,又有許多奇異的花卉,類似合歡樹但是長出許多莖蔓,纏繞著水中石頭。每當有風(fēng)從四面山上吹下來,搖動大樹,傾倒小草,紅花綠葉紛亂搖擺,香氣濃郁,山水沖激而下,在巖石上回旋著,水流在溪谷停留滿貯,水波蕩漾,倒映著四面風(fēng)貌的植被倩影,各種美景隨季節(jié)而變化。風(fēng)景大都是這樣的,我沒辦法都描述出來。
永州不曾來這里游玩,我來到了這里,不敢獨自享受;貋韺懗鑫恼赂嬖V世人。這里土地的主人姓袁,所以我叫它“袁家渴”。
【閱讀訓(xùn)練】
1.
解釋加點詞語的意義。
(
1
)音若衣褐之褐
(
2
)舟行若窮,忽又無際
(
3
)冬夏常蔚然
(
4
)類合歡而蔓生
(
5
)余無以窮其狀
(
6
)余得之不敢專也
2.
把下列句子譯成現(xiàn)代漢語。
每風(fēng)自四山而下,振動大木,掩苒⑨眾草,紛紅駭綠⑩,蓊?香氣;沖濤旋瀨⑾,退貯溪谷;搖?葳蕤⑿,與時推移。
3.
上題語句,蘇軾稱造語“入妙”,更妙的是“以一風(fēng)統(tǒng)眾景”。請作鑒賞。
4.
聯(lián)系柳宗元的身世,請深入品味“永之人未嘗游焉,余得之不敢專⒀也,出而傳於世”所蘊含寄托的寓意。
【參考答案】
1.
(
1
)麻質(zhì)粗布衣服(
2
)到盡頭(
3
)茂盛的樣子(
4
)像(
5
)描寫盡(
6
)獨自享用
2.
每當有風(fēng)從四面山上吹下來,搖動大樹,傾倒小草,紅花綠葉紛亂搖擺,香氣濃郁,山水沖激而下,在巖石上回旋著,水流在溪谷停留滿貯,水波蕩漾,倒映著四面風(fēng)貌的植被倩影,各種美景隨季節(jié)而變化。
3.
以“以一風(fēng)統(tǒng)眾景”,結(jié)構(gòu)順暢,靜物動寫,風(fēng)采紛呈:樹動、花搖、草掩,瀨旋中見豐茂山色;能聽到清音遠韻,能嗅到濃郁香味……字里行間傳達著作者賞景時的欣喜之情。
4.
首先是袁家渴之景美,不為外人知道,連“永之人”也“未嘗游焉”,所以要讓大家知道,不敢獨自享用。其次,寄情于景,以美景自比,既為未被人知的人才呼吁,有寄托自己有才識而壯志難酬的傷痛之情。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/chuzhong/539281.html
相關(guān)閱讀:“范式,字巨卿,與汝南元伯為友”閱讀答案
“魚,我所欲也”比較閱讀答案
《周亞夫細柳營》閱讀答案
《好問則裕,自用則小》閱讀答案(附翻譯)
比較閱讀:《飲酒(其五)》《莊子與惠子游于濠梁》《釣魚記》