歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

適合中國人的中文記憶術(shù)體系

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 記憶術(shù)原理 來源: 逍遙右腦記憶
所謂適合中國人的中國式記憶技術(shù)體系,就是符合中國人的語言習(xí)慣,方便中國人學(xué)習(xí)和使用,兼具中國文化背景的,系統(tǒng)化的記憶方法和記憶技術(shù)集成。

曾經(jīng)提出"漢化記憶技術(shù)"的口號,并且以此作為努力的方向,F(xiàn)在,突然發(fā)現(xiàn)這種提法已經(jīng)不合時宜了。在模仿西方的記憶術(shù)體系做漢化,依葫蘆畫瓢,結(jié)果呢?總是跳不出西方記憶術(shù)的限制,在西方語言的線性思維中打轉(zhuǎn),結(jié)果辛辛苦苦做出來的東西,不洋不土。其功用,可想而知。

所以,現(xiàn)在重新提出要做中國式的記憶技術(shù)體系。首先要把中國文字的音、形、義充分吃透。脫離了這個基本的大前提,一切努力都是白費。為什么要回歸到漢字本身來突破?其實理由超級地簡單,因為文字是語言的載體,是語言的外在表現(xiàn)形式。漢字是中國人的文字,中國人用它來表達(dá)喜怒哀樂,用它來記述衣食住行,用它記載了上下五千年的文明。整個中華民族的文明和歷史,整個中華民族的血脈傳承以及文化,就是漢字的發(fā)展史,是漢字的記錄,也是漢字的記憶。

每個人都會思想,但想過后會慢地淡忘;每個人都會講話,但講過聲音就消失了。思想也好,語言也好,其實都是曇花一現(xiàn)的,只有把它變成文字,刻在龜甲獸骨上,刻在石頭上,鑄在鐘鼎上,寫在竹簡、絲帛、宣紙上,才能在時間和空間中保留較長的時間。人類文明,絕大部分是通過書面的文字保留和流傳下來的。
地球上曾經(jīng)輝煌過的人類文明,一直延續(xù)至今的,惟有中國的五千年文化。雖然屢遭外族入侵,卻一次次促成了民族的融合和文化的繁榮,反而使?jié)h語文明本身更具生命力。

所以,中國式的記憶之術(shù),也要從漢字中汲取營養(yǎng),要從中國五千年的文化中輸血。中國人,不能因為學(xué)習(xí)西方的記憶術(shù),拋棄漢語,拋棄中式思維,那樣只會自斷臍帶,早早夭亡。

漢語和英語是兩種不同類型的語言,英語是線性的表音文字,用二十六個字母,機械地堆積出了數(shù)百萬的所謂單詞,甚至有上千個字母來表達(dá)某一個意義的變態(tài)詞匯,所以我稱之為"低級語言".漢語則是立體的,表音又表意,而且有聲調(diào)之分,有聲母和韻母之分,這種復(fù)雜使?jié)h字比英文能容納更多的信息量。運用于記憶術(shù)之中,可以讓我們有更多的選擇余地。在科學(xué)界,有一個傳統(tǒng)的判斷標(biāo)準(zhǔn),如果要看一門學(xué)科的發(fā)展是否達(dá)到較完善或者很完善的程度,就要看它的數(shù)學(xué)程度。換句話說,數(shù)學(xué)的應(yīng)用程度直接成為一門學(xué)科的完善標(biāo)志。

回過頭來看西方的記憶術(shù)體系,從十七世紀(jì)以來,英文的《基本記憶法》(或稱主系統(tǒng))經(jīng)過三個多世紀(jì)無數(shù)人的修訂和改進(jìn),現(xiàn)已成為一個西方世界公認(rèn)的記憶系統(tǒng):利用英文的發(fā)音進(jìn)行分組和編碼,與0-9等十個數(shù)字對應(yīng)起來。由于通過這套系統(tǒng)在文字和數(shù)字兩個領(lǐng)域搭起了一座橋梁,于是整個記憶術(shù)體系的面貌煥然一新。

為什么這個系統(tǒng)有用?為什么這個系統(tǒng)叫做基本記憶法?我是這樣理解的,數(shù)字雖然是一個自然界本身不存在的概念,但人類發(fā)明了它,解決了"數(shù)量"和"順序" 的難題。文字也是一個自然界本身不存在的概念,但人類利用它把思想和語言從內(nèi)在的隱喻變成了外顯的存在,為萬事萬事賦予了一個可以分類可以識辯的名稱。

概念和順序都是人類左腦的功能,人類正是因為有了語言,發(fā)明了數(shù)字和文字后,才"人猿相揖別",成為地球的主宰。右腦的圖像思維功能是人類的先天本能,一旦與左腦的邏輯思維和概念整理功能相結(jié)合,大腦的思維能力就獲得了幾何級數(shù)的遞增。

當(dāng)文字和數(shù)字彼此分離的時候,記憶是無序的。當(dāng)文字和數(shù)字可以實現(xiàn)自由轉(zhuǎn)換的時候,記憶立即從無序進(jìn)入有序的狀態(tài),并且大腦的記憶容量迅速成倍增長。人類的大腦有一個先天的缺陷,就是儲存在大腦中的信息,只有依順序提取,才能完整地回想起來。

所以,中國式的記憶術(shù)體系,首先要從漢字的數(shù)字化做起。先把漢字和數(shù)字對應(yīng)起來。漢字是方塊字,一字一音,一字一意,本身就很適合放在二維或三維的矩陣中。不象英文單詞,最短的單詞如a,一個字母,長的單詞如:bababadalgharaghtakamminarronnkonnbronntonnerronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthurnuk

(注:這個字是由100個字母組成的。就出現(xiàn)在愛爾蘭作家喬埃斯James Joyce,1882-1942作品FinnegansWake的扉頁,象征,代表亞當(dāng)和夏娃的墮落),簡直就是精神病人想出來的,真是令人匪夷所思。正因為有這種長短不一的詞形,所以英文永遠(yuǎn)沒有形式上的對仗工整,沒有平仄押韻,沒有畫龍點睛的對聯(lián),沒有瑯瑯上口的五言或七言詩。特別地,英文沒有中文的意動用法,沒有使動用法,而中文呢,同一個字在不同的句子有可以具有不同的詞性和意義。這種不拘一格的功能,正是漢字的生命力所在。

那么,漢字的數(shù)字化編碼,應(yīng)當(dāng)從何處入手呢?
有一個很好的例子,英文是字母文字,所以英文打字只有一種方法,就是逐個輸入。而漢字輸入法呢?最初有人以為,漢字無法輸入電腦,因為太復(fù)雜。結(jié)果呢,反而是萬碼奔騰,出現(xiàn)了數(shù)百種漢字輸入法。音碼,形碼,音形結(jié)合碼,最新又有結(jié)構(gòu)輸入法等,而且輸入速度非?。另外,在漢字字典的查閱方法上,也有按拼音查的,按筆劃偏旁查的,也有按四角號碼查的,這些都是漢字轉(zhuǎn)換為數(shù)字的最好借鑒。對比之下,英文也只有按首字母查詢的方法。

回首從上世紀(jì)八十年代以來的中國記憶術(shù)走過的歷史,至今沒有出現(xiàn)一套可以稱之為中國式的"中文基本記憶法"的字?jǐn)?shù)轉(zhuǎn)換體系。為什么這樣說呢?雖然很多記憶術(shù)的愛好者都在探索,也搞出了類似或相近的轉(zhuǎn)換體系,但是有太多作者自己強加的主觀的東西在內(nèi),所以并沒有很好地推廣開來。能否被大眾接受的驗證標(biāo)準(zhǔn),就是該體系的普及程度。

直接地說,當(dāng)你在設(shè)計中國式的基本記憶法的時候,首先要用中國人的傳統(tǒng)文化和共性思維去反問一句,這樣安排一個讀音,或者這樣定義一個偏旁部首,是否有某個潛在的理由,說出來大家認(rèn)為確實可以這樣理解。

從開發(fā)右腦的用意來看,我個人認(rèn)為漢字的數(shù)字化編碼從"形"入手,是最理想的方案。因為可以煅煉人腦的右腦圖像思維功能。從字形上對中文字編碼,可以借鑒四角號碼辭典,兼顧漢字偏旁來考慮。或者從中文的字形結(jié)構(gòu)來做,F(xiàn)在已著手搜集相關(guān)的資料。但是,正如五筆和拼音兩類輸入法一樣,輸入速度快的方法,學(xué)習(xí)起來一定相對較慢。

拼音的編碼至今天凌晨,告一個段落。有關(guān)的聲母和韻母,都已經(jīng)找到了各自適宜的位置。從兩年前在中國記憶力訓(xùn)練網(wǎng)上上發(fā)布以"聲母"為編碼依據(jù)的中文基本記憶法開始,經(jīng)過了數(shù)十個版本的修訂之后,我認(rèn)為目前的"一字雙數(shù)"系統(tǒng),已基本上接近于完善了。

現(xiàn)代漢語中的雙音字多,在充分利用聲母和韻母的前提下,只需兩個字的詞組,就可以編制出10000個數(shù)字代碼,這是英文所無法相比的。前幾天把托尼的 1000英文編碼張貼出來,就是要告訴大家,英文做1000碼都要絞盡腦汁,中文做它的十倍,形式上仍然非常規(guī)整。仍然只用到兩個漢字。

10000個中文二字詞,如果是沿用現(xiàn)成的漢語詞匯,一定是不齊全的,難到一一對應(yīng)地找到,但利用漢字靈活的組詞功能,完全可以用兩組各100個詞性不同的基本字創(chuàng)造性地組合出來
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/jiyishu/27494.html

相關(guān)閱讀:形象記憶體系
記憶有一座宮殿
記憶誤區(qū):記憶捷徑
培育和訓(xùn)練記憶
相信自己--提高記憶力的一大法則