歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

橫塘·南浦春來(lái)綠一川

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩(shī)三百首 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
南浦春來(lái)綠一川, 石橋朱塔兩依然。 年年送客橫塘路, 細(xì)雨垂楊系畫(huà)船。 注釋 橫塘:江蘇省吳江縣的一條河。 南浦:送別之地的代名詞,泛指送別故土。 依然:舍不得的樣子。 畫(huà)船:雕梁畫(huà)棟的船。 譯文 送別河畔,春草綠滿(mǎn)川岸。 河邊的石橋和朱塔依然默默地佇立,沒(méi)有變化。 每一年都在這橫塘送客告別。 細(xì)雨輕飄,楊柳低垂,就宛如一根根細(xì)線系住了即將離去的畫(huà)船。 賞析   的前兩句寫(xiě)送客之地的景物。春到橫塘,綠滿(mǎn)平川,石橋橫臥,朱塔屹立。以南浦借指橫塘,已揭示出離別之意。石橋、朱塔都成了離別的見(jiàn)證者,詩(shī)人以景物依然,反襯人事之變化,物是人非,使人油然而生別離之情。第三句直接寫(xiě)年年送客橫塘,以“年年”一詞表明送客頻繁,橫塘路春意勃發(fā)而人卻分離,寓有傷感之意。第四句詩(shī)人不直抒離情別緒,而是寫(xiě)橫塘景中的與離情別緒更直接相連的細(xì)雨、垂楊、畫(huà)船,細(xì)雨如絲,垂楊似線,畫(huà)船待發(fā)。以景物作結(jié),烘托離別之情。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/gushi300/334835.html

相關(guān)閱讀:梅花絕句賞析_陸游的詩(shī)
擊壤歌【賞析】原文+注譯
關(guān)睢翻譯+賞析
《歸園田居·其一》【賞析】注解+譯文
初睛游滄浪亭賞析_蘇舜欽的詩(shī)