估客樂四首
朝代:南北朝
作者:釋寶月
原文:
郎作十里行,儂作九里送。
拔儂頭上釵,與郎資路用。
有信數(shù)寄書,無信心相憶。
莫作瓶落井,一去無消息。
大?珂峨頭,何處發(fā)揚(yáng)州。
借問?上郎,見儂所歡不?
初發(fā)揚(yáng)州時(shí),船出平津泊。
五兩如竹林,何處相尋博。
鑒賞
以上四首詩,分為兩組,寫作于南齊永明(483?493)年間!坝烂鳌笔驱R武帝蕭賾的年號(hào)。傳說蕭賾未登基前,曾游歷樊城、鄧縣(今湖北省襄樊市一帶),熟悉了《估客樂》這一支歌曲。(估客,同“賈客”,行商之人)他當(dāng)上皇帝后,因追憶往事,寫過以“昔經(jīng)樊鄧役,阻潮梅根渚”為內(nèi)容的兩首《估客樂》詩,并讓樂府官吏奏入管弦以教習(xí)樂工。但他的歌辭寫得不好,無法同原來的曲調(diào)諧合,于是他召來僧侶寶月,命寶月重新寫作了兩首《估客樂》辭。寶月的作品,很快就同歌曲諧合了。樂府歌人還在歌中加上了表達(dá)感憶意思的和送聲,使歌曲大行于世。后來,寶月又續(xù)作了后兩首詩,讓樂工在齊武帝蕭賾駕龍舟游觀五城時(shí)歌唱。這幾首歌而且被編入舞蹈,在南齊時(shí)由十六人表演,在蕭梁時(shí)由八人表演。直到唐代武則天時(shí),宮廷樂工還能歌唱《估客樂》辭。《古今樂錄》、《通典》、《舊唐書》、《通志》、《文獻(xiàn)通考》都記載了關(guān)于《估客樂》的上述故事,可見它是一篇膾炙人口的樂府歌辭。
這四首詩的主要特色,是用第一人稱的口吻,細(xì)致地描寫了一位楚地女子思念戀人的形象和感情。詩中第一首用送別時(shí)拔釵相贈(zèng)的細(xì)節(jié),表現(xiàn)了這位女子的依依難舍之情。第二首是這女子對(duì)戀人的囑咐。雖然她說“無信心相憶”,但她的意思卻重在“有信數(shù)寄書”。她的囑咐譯成白話文是:“若是有信人來,請(qǐng)多多托寄書信;若是沒有信人來,常想著我不要忘記!边@樣就不僅把女子的深情和體貼表達(dá)出來了,而且還為后面“借問?上郎”的情節(jié)埋下了伏筆。第三首描繪的是這位女子焦急等待的情態(tài):她每逢揚(yáng)州來船,就要去尋覓自己的戀人,探問戀人的音信。這是一個(gè)很典型的表現(xiàn)相思的情節(jié)。第四首是這位相思女子的自忖。她想到:當(dāng)客船初發(fā)揚(yáng)州的時(shí)候,桅桿如林,估客們?cè)趺磿?huì)有機(jī)會(huì)相互問訊呢?她的深切懷念,遂由于這種自慰而顯得細(xì)膩、雋永。這四首詩雖然分為兩組,寫作于不同時(shí)候,但其間有很明顯的相互聯(lián)系:每組前一首都描寫主人公的動(dòng)態(tài)形象,刻劃一個(gè)外部行為的細(xì)節(jié);每組后一首都描寫主人公的靜態(tài)形象,刻劃一個(gè)內(nèi)心活動(dòng)的細(xì)節(jié)。從送別到思念,兩組作品又相互呼應(yīng)。所以可以把它們看成是一件和諧統(tǒng)一的、美麗動(dòng)人的藝術(shù)珍品。
這四首詩的另外一個(gè)特點(diǎn),是它們采用了很本色的語言,既質(zhì)樸自然,又富有個(gè)性。這一特點(diǎn)正好是同上一特點(diǎn)相互配合的。詩中“郎作十里行,儂作九里送”一句很可能采自當(dāng)時(shí)的俗諺,它用“十里”“九里”之比,很精煉地概括出“恨不能陪伴始終”這樣一層意思。詩句中的“儂”是當(dāng)時(shí)的南方方言,是自稱之詞。在第一首詩中,兩個(gè)“儂”字聯(lián)用,一下就把詩篇的代言特色(即第一人稱特色)顯示出來了;而且,用“儂”而不用“妾”,便表現(xiàn)了作品的樸野自然之美!捌柯渚笔枪糯拿耖g成語,意思相當(dāng)于石沉大海,經(jīng)常用于描寫戀人之間的關(guān)系。敦煌曲子辭(伯3123寫本)中有“一只銀瓶子,兩手拴,攜送遠(yuǎn)行人”的詩句,便是用銀瓶來象征始終不渝的戀愛關(guān)系的。這里則反用,意味深長(zhǎng)地表達(dá)了對(duì)戀人的忠貞和期待。此外,“?”是吳楚人對(duì)大船的稱呼,《荊州土地記》曾說過“湘州七郡,大?所出,皆受萬斛”的話!扮娑腩^”指船頭的裝飾如高聳的玉馬籠,古人稱馬籠頭上的玉飾為“珂”,稱高聳的狀態(tài)為“峨”!皻g”是當(dāng)時(shí)的吳語,意即情郎,例如《子夜歌》說:“歡愁儂亦慘”!拔鍍伞眲t是楚語,指船上侯風(fēng)的竹竿。例如《文選?江賦》李善注引許慎語說:“?,侯風(fēng)也,楚人謂之五兩也!蓖踔堋洞咴娦颉氛f:“有檣,有五兩,有帆,所以使風(fēng)也。”故敦煌曲子辭《浣溪沙》中也有“五兩竿頭風(fēng)欲平”的詩句。??這些現(xiàn)在看來很生僻的辭語,在當(dāng)時(shí)其實(shí)是楚人的俗諺口語,是很平常的。這些語言既生動(dòng)明快,又密切吻合歌辭主人公的身份,在塑造形象、刻劃人物方面,取得了極好的藝術(shù)效果。
根據(jù)以上兩個(gè)特點(diǎn),可以把寶月的《估客樂》評(píng)為富有藝術(shù)個(gè)性、達(dá)到自然傳神這種高超境界的好詩。值得特別指出的是,作者還通過作品的個(gè)性反映出了時(shí)代的個(gè)性。在南北朝時(shí)代,由于北方連年戰(zhàn)亂,而南方則保持了相對(duì)安定的局面,故水陸交通和商業(yè)貿(mào)易在南方顯得比較發(fā)達(dá)。揚(yáng)州(今南京市)和襄陽(今屬湖北)就是兩個(gè)水運(yùn)重鎮(zhèn)和商業(yè)重鎮(zhèn)。《估客樂》正是在這一背景上展開送別情郎去經(jīng)商的故事題材的。這時(shí)的音樂文學(xué)顯現(xiàn)了兩個(gè)重要特點(diǎn):其一是楚地成為同吳地并列的一大音樂中心;其二是城邑音樂異軍突起,代表了對(duì)民歌民謠的集中。清商曲中的西曲歌,以及西曲歌中的《襄陽樂》、《石城樂》、《江陵樂》、《尋陽樂》(襄陽、石城、江陵、尋陽都是當(dāng)時(shí)的重要城市),很明確地反映了這兩個(gè)特點(diǎn)。故西曲中的《估客樂》也可以看作這時(shí)的新的音樂潮流的代表。另外,隨著南方經(jīng)濟(jì)的發(fā)達(dá),在豪門大族中產(chǎn)生了一批以“妾”、“婢”為名義的歌妓。她們的表演,使得當(dāng)時(shí)的清商曲辭富于女性特色!豆揽蜆贰芬簿褪沁@樣一種極盡溫柔嫵媚之致的作品。其實(shí),齊武帝的詩作不能配合管弦而寶月的詩作能夠與管弦“諧合”的原因就在于寶月的《估客樂》在題材、文學(xué)風(fēng)格、音樂特征上都密切吻合了表演需要和時(shí)代氣氛。后來,陳后主、北周庾信、唐代李白、元稹、張籍、劉禹錫、劉駕等人都作過以《估客樂》或《賈客詞》為題的詩歌,但沒有哪一篇能比得上寶月的作品,這也是因?yàn)椋簩氃碌摹豆揽蜆贰肥且粋(gè)特定的歷史時(shí)代的產(chǎn)物。
釋寶月簡(jiǎn)介
釋寶月,南朝蕭齊時(shí)期詩僧。生卒時(shí)間及生平不詳。俗姓康,一說姓庾,胡人后裔,善解音律,頗有文名。《先秦漢魏晉南北朝詩》輯得其詩五首。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/gushi300/335870.html
相關(guān)閱讀:《歸園田居·其一》【賞析】注解+譯文
梅花絕句賞析_陸游的詩
初睛游滄浪亭賞析_蘇舜欽的詩
關(guān)睢翻譯+賞析
擊壤歌【賞析】原文+注譯