歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

古詩(shī)《凜凜歲云暮》原文賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩(shī)三百首 來(lái)源: 逍遙右腦記憶

  凜凜歲云暮

  朝代:兩漢

  作者:佚名

  原文:

  凜凜歲云暮,螻蛄夕鳴悲。

  涼風(fēng)率已厲,游子寒無(wú)衣。

  錦衾遺洛浦,同袍與我違。

  獨(dú)宿累長(zhǎng)夜,夢(mèng)想見(jiàn)容輝。

  良人惟古歡,枉駕惠前綏。

  愿得常巧笑,攜手同車歸。

  既來(lái)不須臾,又不處重闈。

  亮無(wú)晨風(fēng)翼,焉能凌風(fēng)飛?

  眄睞以適意,引領(lǐng)遙相?。

  徙倚懷感傷,垂涕沾雙扉。

  譯文

  寒冷的歲末,百蟲(chóng)非死即藏,那螻蛄澈夜嗚叫而悲聲不斷。

  冷風(fēng)皆已吹得凜厲刺人,遙想那游子居旅外地而無(wú)寒衣。

  結(jié)婚定情后不久,良人便經(jīng)商求仕遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)。

  獨(dú)宿而長(zhǎng)夜漫漫,夢(mèng)想見(jiàn)到親愛(ài)的容顏。

  夢(mèng)中的夫君還是殷殷眷戀著往日的歡愛(ài),夢(mèng)中見(jiàn)到他依稀還是初來(lái)迎娶的樣子。

  但愿此后長(zhǎng)遠(yuǎn)過(guò)著歡樂(lè)的日子,生生世世攜手共渡此生。

  好夢(mèng)不長(zhǎng),良人歸來(lái)既沒(méi)有停留多久,更未在深閨中同自己親親一番,一剎那便失其所在。

  只恨自己沒(méi)有鷙鳥(niǎo)一樣的雙翼,因此不能?風(fēng)飛去,飛到良人的身邊。

  在無(wú)可奈何的心情中,只有伸長(zhǎng)著頸子遠(yuǎn)望寄意,聊以自遺。

  只有依門(mén)而倚立,Z低徊而無(wú)所見(jiàn),內(nèi)心的感傷,不禁的垂淚而流滿雙頰了。

  鑒賞

  此詩(shī)凡二十句,支、微韻通押,一韻到底。詩(shī)分五節(jié),每節(jié)四句,層次分明。

  惟詩(shī)中最大問(wèn)題在于:一、“游子”與“良人”是一是二?二、詩(shī)中抒情主人公即“同袍與我違”的“我”,究竟是男是女?三、這是否一首怨詩(shī)?答曰:一、上文的“游子”即下文之“良人”,古今論者殆無(wú)異辭,自是一而非二。二、從全詩(shī)口吻看,抒情主人公顯為閨中思好,是女性無(wú)疑。但第三個(gè)問(wèn)題卻有待斟酌。蓋從“游子無(wú)寒衣”句看,主人公對(duì)“游子”是同情的;然而下文對(duì)良人又似怨其久久不歸之意,則難以解釋。于是吳淇在《選詩(shī)定論》中說(shuō):“前四句俱敘時(shí),‘凜凜’句直敘,‘螻蛄’句物,‘涼風(fēng)’句景,‘游子’句事,總以敘時(shí),勿認(rèn)‘游子’句作實(shí)賦也。”其間蓋認(rèn)定良人不歸為負(fù)心,主人公之思極而夢(mèng)是怨情,所以只能把“游子”句看成虛筆。其實(shí)這是說(shuō)不通的。蓋關(guān)四句實(shí)際上完全是寫(xiě)實(shí),一無(wú)虛筆;即以下文對(duì)“良人”的態(tài)度而論,與其說(shuō)是“怨”,寧說(shuō)因“思”極而成“夢(mèng)”,更多的是“感傷”之情。當(dāng)然,怨與傷相去不過(guò)一間,傷極亦即成怨。但鄙意漢代文人詩(shī)已接受“詩(shī)都”熏陶,此詩(shī)尤得溫柔敦厚之旨,故以為詩(shī)意雖憂傷之至而終不及于怨。這在《古詩(shī)十九首》中確是出類拔萃之作。一篇第一層的四句確從時(shí)序?qū)懫。歲既云暮,百蟲(chóng)非死即藏,故螻蛄夜鳴而悲。“厲”,猛也。涼風(fēng)已厲,以己度人,則游子無(wú)御寒之衣,彼將如何度歲!夫涼風(fēng)這厲,螻蛄之鳴,皆眼前所聞見(jiàn)之景,而言“率”者,率,皆也,到處皆然也。這兒天冷了,遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的游子也該感到要過(guò)冬了,這是由此及彼。然后第二節(jié)乃從游子聯(lián)想到初婚之時(shí),則由今及昔也。“錦衾”二句,前人多從男子負(fù)心方面去理解。說(shuō)得最明白的還是那個(gè)吳淇。他說(shuō):“言洛浦二女與交甫,素昧平生者也,尚有錦衾之遺;何與我同袍者,反遺我而去也?”“錦衾”句只是活用洛水宓妃典故,指男女定情結(jié)婚;“同袍”出于《詩(shī)經(jīng)?秦風(fēng)?無(wú)衣》,原指同僚,舊說(shuō)亦指夫婦。竊謂此二句不過(guò)說(shuō)結(jié)婚定情后不久,良人便離家遠(yuǎn)去。這是“思”的起因。至于良人何以遠(yuǎn)別,詩(shī)中雖未明言,但從“游子寒無(wú)衣”一句已可略窺端倪。在東漢末葉,不是求仕便是經(jīng)商,乃一般游子之所以離鄉(xiāng)北井之主因?梢(jiàn)良人之棄家遠(yuǎn)游亦自有其苦衷。朱筠《古詩(shī)十九首》云:“至于同袍違我,累夜過(guò)宿,誰(shuí)之過(guò)歟?”意謂這并非良人本意,他也不愿離家遠(yuǎn)行,所云極是。惟游子之遠(yuǎn)行并非詩(shī)人所要表白的風(fēng)客,讀者亦無(wú)須多傷腦筋去主觀臆測(cè)。

  自“獨(dú)宿”以下乃入相思本題。張庚《古詩(shī)十九首》云:“‘獨(dú)宿’已難堪矣,況‘累長(zhǎng)夜’乎?于是情念極而憑諸‘夢(mèng)想’以‘見(jiàn)’其‘容輝’!畨(mèng)’字下粘一‘想’字,極致其深情也,又含下恍惚無(wú)聊一段光景。”正惟自己“獨(dú)宿”而累經(jīng)長(zhǎng)夜,以見(jiàn)相別之久而相愛(ài)之深也(她一心惦記著他在外“寒無(wú)衣”,就是愛(ài)之深切的表現(xiàn)。),故寄希望于“夢(mèng)想見(jiàn)容輝”矣。這一句只是寫(xiě)主人公的主觀愿望,到下一節(jié)才正式寫(xiě)夢(mèng)境。后來(lái)范仲淹寫(xiě)《蘇幕遮》詞有云:“夜夜除非好夢(mèng)留人睡。”雖從游子一邊著筆實(shí)從此詩(shī)生發(fā)演繹而出。

  第三節(jié)專寫(xiě)夢(mèng)境!拔,思也;“古”,故也。故歡,舊日歡好。夢(mèng)中的丈夫也還是殷殷眷戀著往日的歡愛(ài),她在夢(mèng)中見(jiàn)到他依稀仍是初來(lái)迎娶的樣子!抖Y記?婚義》:“降,出御歸車,而婿授綏,御輪三周。”又《郊特性》:“婿親御授綏,親之也!薄敖棥笔峭煲缘擒嚨乃髯樱盎萸敖棥,指男子迎娶時(shí)把車綏親處遞到女子手里!霸傅谩眱删溆悬c(diǎn)倒裝的意思,“長(zhǎng)巧笑”者,女為悅己者容的另一說(shuō)法,意謂被丈夫迎娶攜手同車而歸,但愿此后長(zhǎng)遠(yuǎn)過(guò)著快樂(lè)的日子,而這種快樂(lè)的日子乃是以女方取悅于良人贏得的。這是夢(mèng)中景,卻有現(xiàn)實(shí)生活為基礎(chǔ),蓋新婚的經(jīng)歷對(duì)青年男女來(lái)說(shuō),長(zhǎng)存于記憶中者總是十分美好的。可惜時(shí)至今日,已成為使人流連的夢(mèng)境了。

  第四節(jié)語(yǔ)氣接得突兀,有急轉(zhuǎn)直下的味道,而所寫(xiě)卻是主人公乍從夢(mèng)境中醒來(lái)那種恍恍惚惚的感受,半嗔半詫,似寤不迷。意思說(shuō)好夢(mèng)不長(zhǎng),良人歸來(lái)既沒(méi)有停留多久(“不須臾”者,猶現(xiàn)代漢語(yǔ)之“沒(méi)有多久”、“不一會(huì)兒”),更未在深閨中(所謂“重闈”)同自己親昵一番,一剎那便失其所在。這時(shí)才憬然驚察,原是一夢(mèng),于是以無(wú)可奈何的語(yǔ)氣慨嘆首:“只恨自己沒(méi)有晨風(fēng)一樣的雙翼,因此不能凌風(fēng)飛去,追尋良人的蹤跡。”“晨風(fēng)”,鳥(niǎo)名,?屬,飛得最為迅疾,最初見(jiàn)于《毛詩(shī)》,而《十九首》亦屢見(jiàn)。這是百無(wú)聊賴之辭,殆從《詩(shī)?邶風(fēng)?柏舟》“靜言思之,不能奮飛”語(yǔ)意化出,妙在近于說(shuō)夢(mèng)話,實(shí)為神來(lái)之筆,而不得以通常之比興語(yǔ)視之也。

  前人對(duì)最末一節(jié)的前兩句略有爭(zhēng)議。據(jù)胡克家《文選考異》云:“六臣本校云:‘善(指李善注本)無(wú)此二句。’此或尤本校添。但依文義,恐不當(dāng)有。”這兩句不惟應(yīng)當(dāng)有,而且有承上啟下之妙用,正自缺少不得!斑m意”亦有二解,一種是適己之意。如陳祚明《采菽堂古詩(shī)選》云;“眄睞以適意,猶言遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸,無(wú)聊之極思也。”另一種是指適良人之意,如五臣呂延濟(jì)及吳淇《選詩(shī)定論》之說(shuō)大抵旨謂后者。應(yīng)解作適良人之意較好。此承上文“長(zhǎng)巧笑”意,指夢(mèng)中初見(jiàn)良俚的顧盼眼神,亦屬總結(jié)上文之語(yǔ)。蓋夢(mèng)中既見(jiàn)良人,當(dāng)然從眼波中流露了無(wú)限情思,希望使良人歡悅適意;不料稍留即逝,夢(mèng)醒人杳,在自己神智漸漸恢復(fù)之后,只好“引領(lǐng)遙相?”,大有“落月滿屋梁,猶疑照顏色”(杜甫《夢(mèng)李白》)的意思,寫(xiě)女子之由思極而夢(mèng),由暫夢(mèng)而驟醒,不惟神情可掬,抑且層次分明。最終乃點(diǎn)出結(jié)局,只有“徙倚懷感傷,垂涕沾雙扉”了,而全詩(shī)至此亦搖曳而止,情韻不匱。這后四句實(shí)際是從眼神作文章,始而“眄睞”,繼而“遙?”,終于“垂涕”,短短四句,主人公感情的變化便躍然紙上,卻又寫(xiě)得那么質(zhì)樸自然,毫無(wú)矯飾。《十九首》之神理全在此等處,真令讀者掩卷后猶存遐思也。

  從來(lái)寫(xiě)情之作總離不開(kāi)做夢(mèng)!对(shī)》、《騷》無(wú)論矣,自漢魏晉唐以迄宋元明清,自詩(shī)詞而小說(shuō)戲曲,不知出現(xiàn)多少佳作。甚至連程硯秋的個(gè)人本戲《春閨夢(mèng)》中的關(guān)目與表演,都可能受此詩(shī)的影響與啟發(fā)。江河萬(wàn)里,源可濫觴,信然。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/gushi300/361456.html

相關(guān)閱讀:《歸園田居·其一》【賞析】注解+譯文
梅花絕句賞析_陸游的詩(shī)
擊壤歌【賞析】原文+注譯
關(guān)睢翻譯+賞析
初睛游滄浪亭賞析_蘇舜欽的詩(shī)