[先秦] 詩經(jīng)
鶉之奔奔,鵲之??[1]。
人之無良,我以為兄?
鵲之??,鶉之奔奔。
人之無良,我以為君?
【注釋】:
①鶉:鳥名,即鵪鶉。 奔奔:跳躍奔走!※o:喜鵲!??(音疆):翩翩飛翔。奔奔、??,都是形容鶉鵲居有常匹,飛則相隨的樣子。
②無良:不善!∥遥骸昂巍敝枳,古音我、何相通。一說為人稱代詞。
③君:指衛(wèi)宣公。
題解:衛(wèi)國人民諷刺衛(wèi)宣公,以為鳥獸之不若。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1301704.html
相關(guān)閱讀:《水調(diào)歌頭?明月幾時有》譯文注釋_《水調(diào)歌頭?明月幾時有》點
愿君多采擷,此物最相思_全詩賞析
《羽林郎》譯文注釋_《羽林郎》點評_辛延年的詩詞
《贈花卿》譯文注釋_《贈花卿》點評_杜甫的詩詞
《鵲踏枝?誰道閑情拋擲久》譯文注釋_《鵲踏枝?誰道閑情拋擲久