逃亡之歌
[墨西哥]內(nèi)察瓦科約特爾
我無(wú)謂地降生,
無(wú)謂地
從上帝那里來(lái)到人間,生活。
我是那么的貧困!
但愿我從未降生,
從未離開(kāi)上帝。
我不想過(guò)多地議論,但……
我將如何生存?
哦,來(lái)到這個(gè)世上的王子,
我將如何面對(duì)人世?
告訴我,
生活是個(gè)什么樣子?
我將如何立足世界?
什么是我的命運(yùn)?
我一無(wú)所有,
心中充滿矛盾。
在這個(gè)世界,
你是我唯一的友人。
怎樣才能贏得人心?
怎樣才能保護(hù)人們?
人生是個(gè)巨大的工程。
和平地生活,
友好地相處!
我竭盡全力,
埋頭工作;
我兢兢業(yè)業(yè),
毫不懈怠。
我的心充滿惆棖,
只因被拋。
人生的痛苦你怎樣對(duì)待?
拋開(kāi)傷悲!
敞開(kāi)胸懷!
我在你的身旁。
哦,上帝,不要讓我死亡!
難道我們真的活在世上?
難道我們真的不愿死亡?
不,我們是歡樂(lè)的過(guò)客,
地來(lái)到世上。
在人生的隊(duì)伍里
我們一無(wú)所有,
痛苦是命運(yùn)的預(yù)言。
我的心你不必悲哀,
也無(wú)須思考。
在這個(gè)世界上,
我?guī)缀鮼?lái)不及對(duì)自己表示憐憫。
生活的痛苦啊,
我的悲哀將你陪伴,
只緣我多情多義
要尋找朋友的記憶。
他們今在何方?
何日才能還生?
我們只有一次生命!
我們只能死亡一次!
讓我們的心不要傷悲
與生活的痛苦和平共處!
(趙英譯)
【賞析】
內(nèi)察瓦科約特爾是古代美洲的著名詩(shī)人。他的作品具有濃郁的抒情色彩和神秘色彩,其中,表現(xiàn)死亡主題的《逃亡之歌》是墨西哥家喻戶曉的一首詩(shī)歌。
拉丁美洲是一個(gè)古老而年輕的大陸,悠遠(yuǎn)的古印第安文化在歐洲殖民者的到來(lái)后中斷了歷史進(jìn)程。然而,在阿茲特克時(shí)代,抒情詩(shī)的創(chuàng)作在部落中的最高統(tǒng)治者當(dāng)中就已經(jīng)開(kāi)始產(chǎn)生,君主、酋長(zhǎng)、祭司、頭人大多擅長(zhǎng)詩(shī)歌創(chuàng)作,特斯科科地區(qū)的首領(lǐng)內(nèi)察瓦科約特爾就是這個(gè)時(shí)期的一位代表性詩(shī)人。
這首《逃亡之歌》中,內(nèi)察瓦科約特爾用抒情的筆調(diào)探討了“生與死”的人生大哲學(xué)。全詩(shī)共分八個(gè)詩(shī)節(jié)。在第一詩(shī)節(jié)中,詩(shī)人就提出了對(duì)“生”的困惑。雖然,當(dāng)時(shí)阿茲特克人的生產(chǎn)力已有了一定的發(fā)展,但對(duì)自然現(xiàn)象的認(rèn)識(shí)仍然相對(duì)淺顯,時(shí)常感到個(gè)人力量的單薄,為了在大自然的世界中生存,他們祈求神的保護(hù),用上帝來(lái)支持他們生存的信念,對(duì)上帝有著一種與生?來(lái)的依賴性。
內(nèi)察瓦科約特爾作為一國(guó)之君的特殊身份,使他在面對(duì)人世時(shí),比一般人覺(jué)得更加有壓力。他的父親曾是特斯科科的國(guó)王,母親是特諾奇蒂特蘭的公主,他從父親那里繼承了王位。在國(guó)家建立之初,戰(zhàn)爭(zhēng)不斷,年輕的王子要承擔(dān)起保家護(hù)國(guó)的責(zé)任,自然讓內(nèi)察瓦科約特爾覺(jué)得不知“如何面對(duì)人世”,不知“如何立足世界”,對(duì)于未來(lái),對(duì)于命運(yùn),他感到迷惘和矛盾。在內(nèi)察瓦爾科約特爾的身上,有著阿茲特克人的痛苦和無(wú)可奈何的宿命論思想。
詩(shī)人在詩(shī)中不斷地提出問(wèn)題,又在努力地尋找答案。如果說(shuō)在前三節(jié)中,內(nèi)察瓦科約特爾好似一個(gè)懵懂的青年,那么,從第四節(jié)開(kāi)始,我們可以看出他正在逐漸走向成熟,隨著思想的深入,答案也隨之明朗起來(lái)。內(nèi)察瓦爾科約特爾開(kāi)始意識(shí)到作為君主的責(zé)任和使命,提出:“怎樣才能贏得人心?/怎樣才能保護(hù)人們?”從關(guān)注“小我”的生存,延伸到關(guān)注國(guó)家、臣民的生存,表達(dá)了對(duì)人們的深切關(guān)懷,體現(xiàn)了憂國(guó)憂民的思想。
內(nèi)察瓦科約特爾不僅是位賢明的君主,而且還是一位多情多義的“詩(shī)圣”和哲學(xué)家,在該詩(shī)中,反映了他關(guān)于生存與死亡、上帝與人世、痛苦與歡樂(lè)等許多人生哲學(xué)的思考。內(nèi)察瓦科約特爾直面生死苦樂(lè),由初時(shí)的茫然無(wú)措到后來(lái)的無(wú)所畏懼。最后一節(jié),通過(guò)對(duì)逝去朋友的懷念,詩(shī)人更加珍視生命,認(rèn)識(shí)到生命的可貴和生活的意義,最終從死亡的陰影中逃離出來(lái),“與生活的痛苦和平共處”,勇敢面對(duì)現(xiàn)實(shí)生活。
這首詩(shī)可以看做是詩(shī)人心靈的自我對(duì)話,反映了內(nèi)察瓦科約特爾所意識(shí)到的自我內(nèi)在意識(shí)的掙扎。在詩(shī)中,詩(shī)人對(duì)命運(yùn)提出了一系列詰問(wèn),全詩(shī)共有十二個(gè)問(wèn)句。由此可以看出,生命的脆弱、死亡的永恒使當(dāng)時(shí)的人們難以看到人生的前途,這種宿命論思想在拉美人身上影響深遠(yuǎn)。
縱觀整首詩(shī),初讀似乎充滿了悲觀主義的色彩,然而詩(shī)人卻是一位積極的悲觀主義者,在悲觀的表象后面,是對(duì)生命意義的一種積極探索。(楊海英)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/200239.html
相關(guān)閱讀: