歌頌俄羅斯
[俄國(guó)]特列佳科夫斯基
我用簫管吹起憂傷曲子,
從異域遙望我的俄羅斯;
在這些倥傯的日子里,
難忘是對(duì)故國(guó)的情思!
慈母般的俄羅斯!無尚光明!
企望你允許浪子的懇請(qǐng),
啊,你端坐在璀璨的寶座,
就像光被萬方的陽(yáng)和!
黃金權(quán)杖,御冠紫袍,
本來是為的表征人的榮耀——
而你卻以自身的高責(zé)加榮于權(quán)杖,
光輝的容顏突現(xiàn)了冠裳。
在宇內(nèi)廣袤的土地上
誰人不欽佩你德行高尚?
你本人就是大德的化身,
上天本好生之德才恩賜下民。
你一身凝聚著榮譽(yù),
純潔、華責(zé)、瑩然無滓;
無人敢對(duì)你口是心非,
邪惡見你也望而生畏。
你的臣下虔誠(chéng)莊敬,
勇敢冠世,遐邇聞名;
有其主必有其子民,
都樂于為你而見危授命!
俄羅斯,你還有什么不足?
俄羅斯,你哪兒還顯得薄弱?
你是大德大智的總匯,
永遠(yuǎn)富有,給民眾帶來光輝!
我的簫管吹罷憂傷曲子,
從異域遙望我的俄羅斯;
但愿我有千口百舌,
好謳歌你的豐功美德。
(李錫胤譯)
【賞析】
特列佳科夫斯基的《歌頌俄羅斯》是一首典型的表現(xiàn)了情懷的頌詩(shī),作于1728年。
對(duì)于正直的知識(shí)分子而言,祖國(guó)這一概念深深地滲入到自己的血液之中,而離開祖國(guó)的游子,祖國(guó)更是魂?duì)繅?mèng)縈的“慈母”,報(bào)效祖國(guó)便是自己的神圣的使命。特列佳科夫斯基正是這樣的一個(gè)知識(shí)分子,他研究俄語、拉丁語、法語、德語、意大利語詩(shī)律,著有《簡(jiǎn)明俄語詩(shī)律新編》,并且用30年時(shí)間翻譯了30卷巨著《世界史》,為祖國(guó)奉獻(xiàn)全部身心,成為18世紀(jì)中葉俄國(guó)古典主義文化巨子之一。特列佳科夫斯基創(chuàng)作《歌頌俄羅斯》這首詩(shī)的時(shí)候,正是這樣的一個(gè)游子。他于1726年至1730年,一直在荷蘭和法國(guó)學(xué)習(xí)和工作,游子對(duì)祖國(guó)的思念,以及對(duì)祖國(guó)的崇敬,在這首詩(shī)中得到了由衷的展現(xiàn)。
全詩(shī)從對(duì)祖國(guó)的思念開始,到對(duì)祖國(guó)謳歌告終,首尾相貫,一氣呵成。在第一節(jié)抒寫了在異國(guó)他鄉(xiāng)對(duì)祖國(guó)的情思之后,接下去的每一詩(shī)節(jié)著重突出祖國(guó)的一個(gè)特性。從第二詩(shī)節(jié)到第六詩(shī)節(jié)分別抒寫了祖國(guó)的光明磊落、威嚴(yán)清正、德行高尚、純潔華貴、虔誠(chéng)莊敬。在該詩(shī)的第七節(jié),詩(shī)人以自問自答的形式對(duì)祖國(guó)的上述特性作了總結(jié):“俄羅斯,你還有什么不足?/俄羅斯,你哪兒還顯得薄弱?”在回答中,詩(shī)人認(rèn)為祖國(guó)俄羅斯是“大德大智的總匯”,而且“永遠(yuǎn)富有”,更為重要的是,祖國(guó)不忘自己的民眾,她以自己的威嚴(yán)和富有“給民眾帶來光輝”!這恐怕是詩(shī)人在異域遙望俄羅斯,以“千口百舌”謳歌俄羅斯“豐功美德”的一個(gè)重要原因。
與此同時(shí),該詩(shī)也明顯受到法國(guó)文學(xué)思想的影響,既具有尊重王權(quán)和國(guó)家利益的古典主義思想,同時(shí)也在對(duì)國(guó)家的贊頌和民族的理性教育中,表達(dá)了具有時(shí)代精神的啟蒙思想。
俄羅斯大地的獨(dú)特的自然風(fēng)光總是吸引著俄羅斯一代又一代的抒情詩(shī)人。無論是19世紀(jì)的普希金和萊蒙托夫,還是20世紀(jì)的葉賽寧,都以自己優(yōu)美的詩(shī)句歌頌過俄羅斯的如詩(shī)如畫的自然景色,20世紀(jì)的抒情大師帕斯捷爾納克在獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的時(shí)候,組詞,由于前蘇聯(lián)當(dāng)局的強(qiáng)硬態(tài)度,使得他只能在俄羅斯大地和諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)兩者之間作出抉擇,他不假思索地選擇了俄羅斯,而放棄了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),因?yàn)樗x不開生他養(yǎng)他的俄羅斯大地。從特列佳科夫斯基的這首《歌頌俄羅斯》的詩(shī)中,我國(guó)或許可以探出俄羅斯知識(shí)分子愛國(guó)情懷的一些歷史淵源。(吳笛)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/225286.html
相關(guān)閱讀:
面對(duì)一塊古石的默想_詩(shī)歌鑒賞
老是_詩(shī)歌鑒賞
恰爾德·哈洛爾德游記(節(jié)選)_詩(shī)歌鑒賞
美酒飲教微辯后,好花看到半開時(shí)