戰(zhàn)國策?楚一?荊宣王問群臣
戰(zhàn)國策?楚一?荊宣王問群臣原文
荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠何如?”群臣莫對。江一對曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也。天地使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。今王之地方五千里,帶甲百萬,而專屬之昭奚恤;故北方之畏昭奚恤也,其實畏王之甲兵也,猶百獸之畏虎也!
戰(zhàn)國策?楚一?荊宣王問群臣翻譯
楚宣王問群臣,說:“聽說北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣的嗎?”群臣無人回答,江乙回答說:“老虎捕捉各種野獸來吃。捉到一只狐貍,狐貍對老虎說:‘您不敢吃我,上天派我做群獸的領(lǐng)袖,如果您吃掉我,就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個不敢逃跑的呢?’老虎信以為真,就和狐貍同行,群臣見了它們,都紛紛逃跑,老虎不明白群獸是害怕自己才逃跑的,卻以為是害怕狐貍,F(xiàn)在大王的國土方圓5000里,大軍百萬,卻由昭奚恤獨攬大權(quán)。所以,北方諸侯害怕昭奚恤,其實是害怕大王的軍隊,這就像群獸害怕老虎一樣啊!
【戰(zhàn)國策全文及翻譯
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/338888.html
相關(guān)閱讀: