左傳?申包胥如秦乞師(定公四年)原文及翻譯 左丘明
左傳?申包胥如秦乞師(定公四年)原文
初,伍員與申包胥友。其亡也,謂申包胥曰:“我必復(fù)楚國(guó)! 申包胥曰:“勉之!子能復(fù)之,我必能興之!奔罢淹踉陔S;申包胥如秦乞師,曰:“吳為封豕長(zhǎng)蛇,以薦食上國(guó),虐始于邊楚。寡君失守社稷,越在草莽,使下臣告急曰:‘夷德無(wú)厭,若鄰于君,疆場(chǎng)之患也。逮吳之未定,君其取分焉。若楚之遂亡,君之士也。若以君靈撫之。也以事君!鼻夭罐o焉,曰:“寡人聞命矣。子姑就館,將圖而告!睂(duì)曰:“寡君越在草莽,未獲所伏,下臣何敢即安?”立,依于庭墻而哭,日夜不絕聲,勺飲不入口七日。秦哀公為之賦《無(wú)衣》。九頓首而坐。秦師乃出。
左傳?申包胥如秦乞師(定公四年)翻譯
當(dāng)初,伍員和申包胥是朋友。伍員出逃吳國(guó)的時(shí)候,對(duì)申包胥說(shuō);“我一定要顛覆楚國(guó)。”申包晉說(shuō):“努力吧!您能顛覆它,我就一定能使它復(fù)興!钡搅顺淹踉陔S國(guó)避難的時(shí)候,申包胥到秦國(guó)去請(qǐng)求出兵,他說(shuō):“吳國(guó)是頭大野豬,是條長(zhǎng)蛇,它多次侵害中原各國(guó),最先受到侵害的是楚國(guó)。我們國(guó)君守不住自己的國(guó)家,流落在荒草野林之中,派遣臣下前來(lái)告急求救說(shuō):‘吳國(guó)人的貪心是無(wú)法滿足的,要是吳國(guó)成為您的鄰國(guó),那就會(huì)對(duì)您的邊界造成危害。趁吳國(guó)人還沒(méi)有把楚國(guó)平定,您還是去奪取一部分楚國(guó)的土地吧。如果楚國(guó)就此滅亡了,另一部分就是君王的土地了。如果憑借君王的威靈來(lái)安撫楚國(guó),楚國(guó)將世世代代事奉君王!鼻匕Ч扇送裱灾x絕說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)了你們的請(qǐng)求。您暫且住進(jìn)客館休息,我們考慮好了再告訴您。”申包胥回答說(shuō):“我們國(guó)君還流落 在荒草野林之中,沒(méi)有得到安身之所,臣下哪里敢就這樣去客館休息呢?”申包胥站起來(lái),*著院墻痛哭,哭聲日夜不停,連續(xù)七天沒(méi)有喝一口水。秦哀公為申包胥作了《無(wú)衣》這首詩(shī)。申包胥連著叩了九個(gè)頭,然后才坐下。于是。秦國(guó)出兵了。
左傳?申包胥如秦乞師(定公四年)賞析
我們?cè)谶@里見(jiàn)到了另一種游說(shuō)方式:動(dòng)作表演。在言辭游說(shuō)不起作用的時(shí)候,就用動(dòng)作來(lái)表演,并且堅(jiān)持不懈,終于感動(dòng)了“上帝”,成功地達(dá)到了自己的目的。我們不得不佩服中包胥的表演功夫,竟然可以哭上七天七夜,連水都沒(méi)有喝一口。這個(gè)說(shuō)法雖然論人懷疑有添油加醋的夸張成分,但申包胥的這種精神,也夠讓人感動(dòng)的了。
這種做法,也可以叫做不擇手段達(dá)到目的。申包胥對(duì)秦哀公說(shuō)的那番話,本來(lái)就是假托楚昭王的名義編造出來(lái)的,算得上是 “瞞天過(guò)!薄K谇赝サ耐纯,說(shuō)不定也是靈機(jī)一動(dòng)想出來(lái)的,叫 做“隨機(jī)應(yīng)變”吧。以一國(guó)之大夫的身份,顧不得什么臉面啦,體統(tǒng)啦,身份啦,大膽放肆而又堅(jiān)持不懈地在外國(guó)政府的官府中大哭特哭、滴水不沾,是不是也有點(diǎn)“苦肉計(jì)”的味道?
目的很簡(jiǎn)單:擊敗吳國(guó),保住楚國(guó),即“借刀殺人”。身為一個(gè)臣子,并未受國(guó)君之托,敢于如此膽大包天地擅自行動(dòng),確實(shí)表現(xiàn)了為臣的忠誠(chéng)不移的美德,也可以說(shuō)體現(xiàn)了“愛(ài)國(guó)主義”精神吧。哪個(gè)國(guó)君有了這樣的巨子,都是一種幸福,何愁成不了大事!
可惜的是,這種表里如一、當(dāng)面背后一個(gè)樣兒的赤膽忠心的巨子太少了??不是沒(méi)有,而是太少。
左丘明《左傳》左傳簡(jiǎn)介 左傳全文 左傳譯文及翻譯
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/442965.html
相關(guān)閱讀:春天的歌_詩(shī)歌鑒賞
我絕不承認(rèn)兩顆真心的結(jié)合_詩(shī)歌鑒賞
忘川_詩(shī)歌鑒賞
芬蘭的傳奇_詩(shī)歌鑒賞
鮑照《秋日示休上人詩(shī)》原文及翻譯 賞析