歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年_全詩(shī)賞析

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 愛國(guó)詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶

出自宋代詩(shī)人的《秋夜將曉出籬門迎涼有感》

三萬(wàn)里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天。
遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。

賞析
這是一首愛國(guó)主義篇,作于1192年(宋宗光紹熙三年)的秋天,詩(shī)人當(dāng)時(shí)在山陰(今浙江省紹興市)。

南宋時(shí)代,金兵占據(jù)了中原地區(qū)。詩(shī)人作此詩(shī)時(shí),中原地區(qū)已失守于金人之手六十多年了。此時(shí)愛國(guó)詩(shī)人被罷斥歸家鄉(xiāng),在山陰(今浙江紹興)鄉(xiāng)下憧憬著中原地區(qū)的大好河山,也惦記著中原地域的國(guó)民,渴望宋朝可能盡快光復(fù)中原,實(shí)現(xiàn)同一。

六十八歲的陸游,罷歸山陰故里已經(jīng)四年。但安靜的村居生涯并不能使白叟的心鎮(zhèn)靜下來(lái)。此時(shí)雖值初秋,暑威仍厲,氣象的熱悶與心頭的煎沸,使他不能安睡。將曉之際,他步出籬門,以舒煩熱,心頭悵觸,寫下兩首詩(shī),這是其中的一首。

詩(shī)人熱情地贊揚(yáng)了淪陷區(qū)的祖國(guó)大好河山,對(duì)淪陷區(qū)百姓的疼痛予以極大的同情,而對(duì)南宋統(tǒng)治者不收復(fù)失地表現(xiàn)無(wú)比的氣憤。

“三萬(wàn)里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天”,這兩句描述了淪陷區(qū)祖國(guó)江山的壯美,充斥了神往之情。黃河滾滾東流,始終流入大海;華山西岳巍峨,直插云霄。詩(shī)人大筆如椽,竭力夸獎(jiǎng)祖國(guó)的山河。然而這美妙的河山卻一直被金人占領(lǐng),字里行間流露出悲哀之情。

“遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年”,這兩句寫淪陷區(qū)的百姓熱切盼望恢復(fù)之情景。淪陷區(qū)的百姓在金人的鐵蹄下苦楚呻吟,他們的淚水已經(jīng)流干了,他們?nèi)缭S想回到祖國(guó)的懷抱啊,然而年年盼望王師北伐,年年都注定絕望。“淚盡”、“又”都是布滿感情的詞匯。南宋統(tǒng)治者奉行投降路線,每每和金人簽定“和約”,他們置淪陷區(qū)百姓的逝世活于不顧,詩(shī)人的感嘆之情溢于言表。

這首詩(shī)愛憎明顯,感情誠(chéng)摯、沉痛,尤其是前兩句用夸張伎倆極力謳歌祖國(guó)半壁河山的壯麗,正所謂“以樂景寫哀,則哀感倍生”。

詩(shī)中應(yīng)用夸大和設(shè)想,逼真地反應(yīng)了在金國(guó)統(tǒng)治下,北方人民遭遇的苦難和他酷愛祖國(guó)、希望南宋王朝的部隊(duì)早日收復(fù)領(lǐng)土的思維情感;表示了詩(shī)人對(duì)淪陷的絢麗河山、苦難庶民的深切悼念和朝思暮想收復(fù)失地的愛國(guó)熱忱;字里行間也吐露出對(duì)南宋統(tǒng)治者長(zhǎng)期未能收復(fù)失地的掃興跟悲憤的心境。

前兩句是寫景,描寫祖國(guó)北方的壯麗河山,“三萬(wàn)里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天”!叭f(wàn)里”和“五千仞”是夸張的語(yǔ)言,驚嘆黃河的久遠(yuǎn)和華山的高聳。“東入!睂懗鳇S河浩浩大蕩奔流入海的澎湃氣概;“上摩天”表現(xiàn)了華山巍峨高峻直刺云天的壯美雄姿。

后兩句是在寫景的基本上抒懷,寫淪陷區(qū)人民的痛苦、失望!斑z民淚盡胡塵里,南望王師又一年。”多年來(lái),在金兵的鐵蹄下,淪陷區(qū)百姓不知遭受了多少苦難,眼淚都流干了!皽I盡”二字,包含著無(wú)窮的辛酸,他們眼巴巴地望著南方,盼望朝廷軍隊(duì)前來(lái)收復(fù)失地,可是一年又一年,他們所等來(lái)的只有失望和痛苦。一個(gè)“盡”字,表現(xiàn)了淪陷區(qū)人民苦難的深重。一個(gè)“又”字,表現(xiàn)了淪陷區(qū)人民對(duì)南宋朝廷的徹底失望。

這首詩(shī)固然只有四句,但包括了豐盛的內(nèi)容和深入的思惟。詩(shī)的前兩句用壯闊的風(fēng)景來(lái)烘托后兩句凄涼的心情,使詩(shī)中的感情更加繁重,使人讀后發(fā)生強(qiáng)烈的共識(shí)。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/88093.html

相關(guān)閱讀:揚(yáng)子江原文_翻譯和賞析_文天祥古詩(shī)
蒿里行原文_翻譯和賞析_曹操古詩(shī)
歲暮原文_翻譯和賞析_杜甫古詩(shī)
《關(guān)山月》譯文注釋_《關(guān)山月》點(diǎn)評(píng)_陸游的詩(shī)詞
天下興亡,匹夫有責(zé) 全詩(shī)賞析