《燭之武退秦師》課文解讀

編輯: 逍遙路 關鍵詞: 高中語文 來源: 高中學習網(wǎng)

晉侯①、秦伯②圍鄭,以其無禮于晉③,且貳于楚④也。(晉文公和秦穆公聯(lián)合圍攻鄭國,因為鄭國曾對晉文公無禮,而且先依附于晉國而后來又依附于楚國。①晉侯:指晉文公。②秦伯:指秦穆公。周封諸侯有公、侯、伯、子、男五等爵位!皶x侯”“秦伯”是稱其爵位;而“晉文公”“秦穆公”是稱其謚號。③無禮于晉:晉文公為公子時流亡各諸侯國,曾經(jīng)過鄭國。鄭原本是晉的附屬國,但晉獻公以后,晉開始衰落,鄭轉而依附楚國,所以當公子重耳來到時,沒有以應有的禮遇相待。④貳于楚:指晉、楚城濮之戰(zhàn)中,鄭國曾出兵幫助楚國。貳,從屬二主。)晉軍①函陵②,秦軍?南③。(晉國的軍隊駐扎函陵,秦國的軍隊駐扎?南。①軍:動詞,駐扎。②函陵:鄭國地名,在現(xiàn)在河南省新鄭縣北。③?南:?水的南面,今河南省中牟南,也屬鄭地。?,fàn。)[開篇雖只寥寥數(shù)語,對于全文卻關涉極大。它不僅暗示鄭國危在旦夕,為主要人物的登臺布置了背景,而且為燭之武游說成功埋下伏筆。首先,秦晉圍鄭的兩個原因都只關系晉國,而與秦國無關,為燭之武離間秦晉提供了可能。其次,秦、晉軍隊分駐兩地,互不接觸,為燭之武的秘密活動提供了條件。]

 

第一段交代晉秦圍鄭的原因,敘述秦晉的軍事態(tài)勢,說明鄭國危如累卵的情勢。

 

佚之狐①言于鄭伯②曰:“國危矣,若③使④燭之武見秦君,師必退!(佚之狐對鄭文公說:“國家很危險了!如果派遣燭之武去見秦穆公,他們的軍隊一定會撤退的!雹儇亨崌蠓颉X,yì。②鄭伯:鄭文公,前672年至前628年在位。③若:如果。④使:派遣。)[大敵當前,國難臨頭,佚之狐提出分化秦晉聯(lián)盟的策略,又力薦燭之武赴此重任,由此見出佚之狐的超凡見識和知人善舉,也從側面渲染出燭之武超群的外交才干。]公從之。辭①曰:“臣之壯也,猶②不如人;今老矣,無能為也已③!(鄭文公聽從了他的建議。可是燭之武推辭說:“我在年輕的時候,尚且不如別人;如今年老了,不能干什么事啦!雹俎o:推辭。②猶:尚且。③已,同“矣”。)[燭之武婉言推辭,表面上是說自己年紀衰老,無能為力,實際上是借此以泄其長期不得重用的怨憤。]公曰:“吾不能早用子①,今急而求子,是②寡人之過③也。然④鄭亡,子亦有不利焉!痹S⑤之。(鄭文公說:“我沒能早先重用您,現(xiàn)在有急難才來求您,這是我的過錯。但是鄭國滅亡了,對您也很不利啊!睜T之武答應了這件事。①子:古代對男子的尊稱。②是:這。③過:過錯。④然:表轉折,然而。⑤許,答應。)[鄭文公先勇作自我批評,接著話鋒一轉,以亡國之害婉勸。燭之武深明大義,不計個人得失,毅然赴任。國難當頭,鄭國君臣化解矛盾,上下齊心,同仇敵愾。]

 

第二段寫佚之狐提出瓦解秦晉聯(lián)盟的破敵之策,燭之武不計個人恩怨,以國家利益為重,毅然接受出使秦軍的使命。

 

夜縋①而出。見秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既②知亡矣。(夜里,燭之武用繩子縛住身體,從城墻上掉下去。見到了秦穆公,說:“秦、晉兩國軍隊圍攻鄭國,鄭國已經(jīng)知道自己就要滅亡了。①縋:zhuì,用繩子拴住人或物從上往下送。②既:已經(jīng)。)[燭之武說秦,先以哀兵出之,坦陳在強國面前,鄭國必亡,求得秦穆公同情。]若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事①。(假若滅了鄭國對您有好處,那就煩勞您手下的人了。①執(zhí)事:左右辦事的人。不說麻煩您,而說麻煩您部下辦事的人,是對對方的尊敬。)[接著出人意料,不是站在鄭國的立場,請求秦國退兵,而是站在秦國的立場,直言如果亡鄭于秦有益,則請秦國進軍。燭之武仿佛不是鄭國的說客,倒是秦國的謀士,這便迎合了秦穆公的心理,能夠博取他的好感。又避開了出使的目的,不談如何使鄭國不亡,而談鄭國該不該亡,解除了秦穆公的戒心。可見燭之武游說策略的高明。]越國以鄙遠①,君知其難也。焉②用③亡鄭以陪④鄰⑤?鄰之厚,君之薄也。(秦如果越過鄰國晉國而把遠方的鄭國當作自己的邊邑,您知道這件事是很困難的。為什么因滅掉鄭國而給鄰邦晉國增加土地呢?晉國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。①鄙遠:以遠國為邊鄙。鄙,邊邑,這里用作動詞。遠:形容詞活用為名詞,這里代指鄭國。②焉:何,為什么。③用:因,介詞,表原因。④陪:增加。⑤鄰:鄰國,指晉國。)[從地理位置分析:秦在西,鄭在東,晉居秦鄭之間,“越國以鄙遠,君知其難也”,秦不需要亡鄭,亡鄭于秦無益。從結果分析:“亡鄭以陪鄰”“鄰之厚,君之薄也”,厚晉必薄秦,亡鄭于晉有益,于秦有害。獨之武站在秦國的立場,從反面申述,說明鄭不可亡。]若舍①鄭以為東道主②,行李③之往來,共④其⑤乏困⑥,君亦無所害。(如果您放棄圍攻鄭國而把它作為東方道路上招待過往客賓的主人,貴國使者往來,鄭國供給他們食宿,這對您秦國也沒有什么害處。①舍:放棄。②東道主:東方道路上的主人,鄭在秦東,故可以招待秦國過往使者。③行李:出使的人。原寫作“行吏”,后習慣寫做“行李”。④共:?ōn?,同“供”,供給。⑤其:指代使者。⑥乏困:指食宿方面的不足。行而無資謂之乏,居而無食謂之困。)[“舍鄭”“君亦無所害”,這是從正面分析:存鄭對秦有利。]且君嘗為晉君賜①矣,許君焦、瑕②,朝濟③而夕設版④焉⑤,君之所知也。(況且您曾經(jīng)給予晉惠公恩惠,晉惠公曾經(jīng)答應把焦、瑕這兩座城池割讓給您,然而他早上渡過黃河回國,晚上就在那里修筑防御工事抗拒秦國,這是您所知道的。①賜:恩賜,這里指秦穆公于周襄王三年派兵護送晉惠公回國,立為國君的事。②焦、瑕:晉國兩邑名,都在今河南陜縣附近。③濟:渡河。④設版:指版筑防御工事。版,筑土墻用的夾版。⑤焉:于是,在那里)[從歷史事實分析,晉忘恩負義,出爾反爾,“許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉”。言下之意是,晉這樣的盟友不可信,秦不可與晉結盟,助晉滅鄭必不得好報,提醒秦別忘歷史教訓。]夫晉,何厭之有①?既東封②鄭,又欲肆③其西封,若不闕④秦,將焉⑤取之?闕秦而利晉,唯⑥君圖⑦之!保〞x國哪里會有滿足的時候呢?他在東邊把鄭國成為他的邊邑以后,就會再向西擴大它的邊界。如果不侵損秦國,晉國將從哪里取得它所貪求的土地呢?總之,滅掉鄭國,就會使秦國受到損害而使晉國得到好處,請您好好考慮這件事吧!雹俸螀捴校杭础坝泻螀挕钡牡寡b,厭,滿足。之,起前置賓語的作用。②封:疆界。這個“封”字,用作動詞,“封鄭”,以鄭國為邊境;下一句的“封”字,用作名詞。③肆:延伸、擴張。④闕:quē,侵損、削減。⑤焉:哪里。⑥唯:句首語氣詞,表示希望。⑦圖:考慮。)[從晉國本性分析,“夫晉,何厭之有?”晉欲稱霸諸侯,“既東封鄭”,必將“肆其西封”,故從戰(zhàn)略上看,晉不是秦之同盟,而是秦之最大威脅,是鄭與秦共同的敵國。]秦伯說①,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫②戍之,乃還。(秦穆公聽了這番話,很高興,和鄭國訂立了盟約。委派杞子、逢孫和楊孫等人守衛(wèi)鄭國,于是秦軍就撤回了。①說:同“悅”。②杞子、逢孫、楊孫:三人都是秦國大夫。杞,Qǐ,姓。逢,Pán?,姓。)[“秦伯說,與鄭人盟”,燭之武游說成功。綜觀燭之武說辭,內心里處處為著鄭國,但言詞間卻又完全站在秦國的立場,曉之利害,陳之得失,有理有據(jù),深刻透徹。說明鄭不僅不能亡,不僅應該存,而且與秦有著共同的戰(zhàn)略利益。穆公不由不心悅誠服,使秦終于與鄭由交戰(zhàn)國變成同盟國。]

 

第三段寫燭之武動之以情,曉之以理,從多個角度陳述利害得失,不僅說服秦穆公撤軍,而且促成秦國與鄭國聯(lián)盟。

 

子犯①請擊之②。(子犯請求按原計劃進攻鄭國。①子犯:晉國大夫狐偃,晉文公舅,“子犯”是其字。②之:指鄭國。)公曰:“不可。微①夫人②之力不及此。因人之力③而敝④之,不仁;失其所與⑤,不知⑥;以亂易⑦整,不武⑧。吾其⑨還也。”(晉文公說:“不行。假如沒有那個人的力量,我是不會到達今天這個地步的。依靠別人的力量,又反過來損害他,這是不仁義的;失去自己的同盟者,這是不明智的;用同盟國內部混亂相攻代替聯(lián)合一致,不符合武德。我們還是回去吧!雹傥ⅲ簺]有。用來表示一種否定的假設或條件。②夫人:那人,指秦穆公。③因人之力:晉文公曾在外流亡十九年,最后得到秦穆公的幫助,才回到晉國做了國君。因,依靠。④敝:損害。⑤與:結交,親附。⑥知:通“智”。⑦易:替代、改變。⑧不武,不符合武德。武,指使用武力時所應遵守的道義準則。⑨其:表祈使語氣的副詞,還是。)亦去①之。(于是晉國也撤離了鄭國。①去:離開。)[寫晉國撤軍,交代戰(zhàn)事結局,呼應開篇“師必退”。子犯主張繼續(xù)攻鄭,晉文公看出秦鄭已經(jīng)結盟,此時攻鄭實際上是與秦交戰(zhàn),而與秦交戰(zhàn)尚不到時候,道義上也說不過去,于是果斷決定撤軍,對比中見出二人戰(zhàn)略眼光的高低。明明是與秦交戰(zhàn)力不從心,卻能找到冠冕堂皇的理由體面下臺,這樣不會挫傷士氣,又足見晉文公機智。]

 

末段交待秦國撤兵之后,晉國也不得不退軍,鄭國得以解圍轉安。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/146113.html

相關閱讀:淺談新課改下語文教學思路