青年女囚
(作于圣•拉薩爾監(jiān)獄)
[法國(guó)]謝尼耶
“青的麥穗成熟著,受到鐮刀的矜惜;
青的葡萄整夏天不怕樣床的轔棟,
酣飲著朝露之珠;
而我呵也和它們一樣地貌美年輕,
不管當(dāng)前的時(shí)日有什么禍亂災(zāi)?,
我還不愿意死去。
“讓那鐵石心腸去千著眼慷慨赴死,
我卻哭著,希望著,順著北風(fēng)的威勢(shì)
倒下又抬起頭來(lái)。
日子誠(chéng)然有苦的,但有些確實(shí)鮮甜!
唉!哪有那種蜜呵,吃后不感到膩煩?
哪有無(wú)風(fēng)的滄海?
“我的胸中藏有豐富的奇思妙想。
牢獄之墻盡管高,我有希望的翅膀,
再高壓也是徒然:
正如那菲羅美爾逃出了獵戶網(wǎng)羅,
更活潑、更快樂(lè)地沖著,引吭高歌,
在那冥冥的霄漢。
“會(huì)輪到我去死嗎?安閑地我去就寢,
安閑地我又醒來(lái);不管睡眠或清醒,
我都是自問(wèn)無(wú)虧。
我,大家眼里都閃出慶幸之光!
那許多沉憂之臉看到我在這地方,
又幾乎有了歡意。
“我這美好的征程離盡頭還太遙遠(yuǎn)!
我才出發(fā)哩,那標(biāo)樹排在路的兩面,
我才走過(guò)了幾棵;
這人生的筵席呵,才不過(guò)勉強(qiáng)開端,
我手里捧的金樽仍然是滿到邊緣,
我才銜到了片刻。
“我還是在春天哩,我定要看到收獲;
像太陽(yáng)完成一年,要四時(shí)循序而過(guò),
我也有我的四時(shí)。
我正在枝頭?發(fā),構(gòu)成園圃的精華,
我曾見到照耀的還只是朝日之霞,
我要過(guò)我的一日。
“死神呵!不要匆忙,離開,且離開這里;
有些心靈被蓋愧、驚慌或失望吞噬,
快去為它們解除。
對(duì)于我嗎,巴萊絲還留有良辰美景,
愛(ài)神還留有蜜吻,?斯還留有和聲:
我還不愿意死去。”
就是這樣,我雖然慘凄凄身在囹圄,
我的琴卻蘇醒了,聽一個(gè)獄中少女
作這番怨訴析求;
我擺脫著我奄奄待盡的沉重心情,
把她那天真小口自然流露的哀音
依韻律譜成詩(shī)句。
這幾章詩(shī)是我的牢獄的和諧見證,
誰(shuí)有那閑情逸致,讀這詩(shī)定會(huì)追問(wèn)
那個(gè)妙人兒是誰(shuí):
她的面容和詞語(yǔ)都那么風(fēng)致嫣然,
凡是接近她的人都將會(huì)和她一般,
怕自己臨到末日。
(范希衡譯)
【賞析】
俄羅斯著名女詩(shī)人茨維塔耶娃寫過(guò)一首詩(shī)獻(xiàn)給安德烈•謝尼耶,其中有一句話:“在我們的時(shí)代,活著的不是人。”這一句話,揭示了安德烈•謝尼耶生命后期的時(shí)代特征。
1789年,法國(guó)大革命爆發(fā),謝尼耶滿腔熱情地參加了這場(chǎng)革命。由于他反對(duì)暴力,對(duì)雅各賓派后期采取的措施表示不滿,遭到雅各賓派逮捕,被推上了絞刑架。就在他死后的第三天,羅伯斯比爾政權(quán)也倒臺(tái)了。
《青年女囚》這首詩(shī)是安德烈•謝尼耶在被關(guān)押進(jìn)圣•拉薩爾監(jiān)獄時(shí)寫的。這“青年女囚”是佛勒利公爵夫人,當(dāng)時(shí)是哥瓦爾小姐,年25歲,與作者關(guān)押在同一監(jiān)獄中。那是1793年,法國(guó)大革命正在“恐怖”時(shí)期,凡是關(guān)進(jìn)這個(gè)牢獄的政治犯幾乎無(wú)一人能夠免死,而哥瓦爾小姐有一天卻天真地說(shuō)道:“我還不愿意死去哩!”這句話感動(dòng)了詩(shī)人,就為她譜寫了這首詩(shī)。
全詩(shī)共分九小節(jié)。前七小節(jié)都是哥瓦爾小姐的“獨(dú)白”,最后兩小節(jié)是詩(shī)人的陳述。詩(shī)歌一開篇,哥瓦爾小姐自比青麥穗和青葡萄,不懼鐮刀和榨床,不管當(dāng)時(shí)的時(shí)日有多么艱辛,也不愿意死去。開章明義地表達(dá)了自己的樂(lè)觀精神和對(duì)生活的希翼。
雖然被關(guān)押在黑暗潮濕的牢籠里,但哥瓦爾小姐卻覺(jué)得:&ldquo,名人故事;牢獄之墻盡管高,我有希望的翅膀,/再高壓也是徒然……”她渴望自己像雅典王女兒菲羅美爾那樣逃出獵戶羅網(wǎng),在霄漢引吭高歌。
哥瓦爾小姐相信希望最終會(huì)到來(lái),她除了不斷鼓勵(lì)自己,也在影響著周圍的獄友們。她的堅(jiān)定和樂(lè)觀使得周圍的人也受到了感染,大家透過(guò)她臉上的光,來(lái)希翼未來(lái)。為此,她責(zé)令死神“離開,且離開這里”,“我還是在春天哩,我定要看到收獲”,“我要過(guò)我的一日”、“我還不愿意死去”。
在最后兩節(jié),詩(shī)人出現(xiàn),他覺(jué)得自己就像俄耳浦斯那樣,創(chuàng)作的琴弦被撥動(dòng),而蘇醒過(guò)來(lái)。雖然“慘凄凄身在囹圄”,卻被這位年輕姑娘感染,擺脫了“奄奄待盡的沉重心情”。
在大革命期間,安德烈•謝尼耶曾為好幾位女性寫過(guò)頌歌。這一首詩(shī)不像其他詩(shī)歌那樣激昂奮進(jìn),而是以抒情的筆調(diào),贊美了一位樂(lè)觀堅(jiān)定的女性,表達(dá)了作者對(duì)生命的積極和向往。
詩(shī)歌完成沒(méi)幾天,詩(shī)人以“人民敵人”的罪名被推上了斷頭臺(tái)。又過(guò)了幾天,“恐怖”政權(quán)垮臺(tái),“青年女囚”出獄了。(柴田)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/196791.html
相關(guān)閱讀: