病中雜思
[美國]布瑞茲特里特
滿心的創(chuàng)痛里我強(qiáng)忍哀傷,
病魔多年來對我糾纏不放,
數(shù)不清的夜晚我輾轉(zhuǎn)難眠,
孤獨(dú)的淚水啊在枕邊潺潺,
當(dāng)歲月染盡人世間的滄桑,
我的淚眼已千,欲哭不能。
抬頭仰望天庭莊嚴(yán)的寶座,
愁苦人心中也會溢滿星光;
他驅(qū)散烏云并且使我看到,
我的航船已安全抵達(dá)海港。
他撫平了我身心遭受的苦難,
把我從煩惱的陸地帶到海邊。
(樊維娜譯)
【賞析】
每個人短暫的一生中,痛苦總像幽靈如影隨形。在《病中雜思》一詩中,安妮•布瑞茲特里特則將這種具有普遍意義的情感的表達(dá)推向了一個極致。全詩籠罩著一種濃郁的悲傷氣氛,詩人的筆尖涌動著一種無聲的哽咽,無盡的思索和無望的抗?fàn)帯?/p>
全詩共12詩行。前6行自成一個意義整體,將人生所經(jīng)歷的痛如潑墨般宣泄于筆端。前兩詩行描寫了詩人一生身心所受的雙重磨難。安妮•布瑞茲特里特一生可謂疾病纏身,深受其苦,同時年幼的親人(先是自己的孩子,接著是自己的孫子)的夭亡給她的精神帶來了長久的創(chuàng)痛,再加上丈夫多年忙于公務(wù),她時常在深夜獨(dú)酌寂寞的苦楚。
這首病中的詩作,一開始就滌蕩著一種絕望、悲憤和無助的黯然,所謂生命中不能承受之重。淚水是痛的使者也是痛的化身,詩人接著便寫到了不眠之夜的孤獨(dú)和淚水潺潺。
一個人對痛苦的承受到底有沒有一個底線呢?病榻上的詩人傾其所有的力量將內(nèi)心的絕望和悲戚化作兩句生命的超強(qiáng)音:“當(dāng)歲月染盡人世間的滄桑,/我的淚眼已干,欲哭不能。”有一種絕望比死亡還要陰冷,當(dāng)對幸福的向往被無限期地放逐,當(dāng)走到路的盡頭疲憊不堪的靈魂仍得不到安撫。和天地相對恒久的運(yùn)轉(zhuǎn)相比,個體的生命總是剎那的光彩和歌唱,宛若流星在夜空劃過,駕馭的是瞬間的激越和夢想,而隕落和沉寂的創(chuàng)痛才是久遠(yuǎn)。詩人將畢生糾纏的痛傾注在淚水中,一旦蒼老的心不能再承受心靈的重負(fù),當(dāng)淚水不再流出,這份傷痛又該寄予何處?當(dāng)天地日月以不變的顏色冷眼人間,歷經(jīng)歲月的滄桑,詩人回首才發(fā)現(xiàn)生命的渺小和莫測,曾經(jīng)美好的希翼只是一個一廂情愿的幻影;幸福在凝然的眉宇間閃著淚的光亮滑落,痛才是滄桑過后的永恒。“當(dāng)歲月染盡人世間的滄桑”,更是一聲絕望的?喊,是詩人在痛的面前無力回天的哀怨。詩人想穿越時空的隧道,便覽天地的造化;她又幻想著到達(dá)宇宙的盡頭,再把悲傷卸下。也許這樣才會甘心,才算一個了結(jié),才知痛是必然的,而后安詳?shù)睾仙想p眼。當(dāng)然,這一切都是徒勞的幻想,詩人孱弱的靈魂在幻想破滅之后只能發(fā)出一聲長長的嘆息。但畢竟生命還沒有消散,抗?fàn)幱质巧谋灸埽敲丛娙擞謱⑷绾螐耐吹纳顪Y覓一條陽光小徑?
詩的后6行自成另一個意義整體,抒寫了詩人從對上帝的罵信里尋求慰藉。身為虔誠的清教徒,安妮•布瑞茲特里特把自己所遭受的一切苦難解釋為上帝對他“選民”的‘‘考驗(yàn)”;而當(dāng)她無力再承受這種重壓時,便自然而然地向上帝尋求幫助。萬能的上帝在天堂里俯視眾生,他是痛苦的制造者同時也是痛苦的化解者,他是不可能對自己的“選民”所經(jīng)受的磨難視而不見坐視不管的,因此悲傷的詩人仰望天堂,向仁慈而莊嚴(yán)的上帝伸出求助的雙臂,于是希望的星光在她四周飛升。上帝揮去了她心頭的愁云,并像一座明亮的燈塔指引她看見:“我的航船已安全抵達(dá)海港。”詩人把自己的一生比作一次海上艱難的航行,在歷經(jīng)了種種磨難后,終于到達(dá)了期待已久的終點(diǎn):上帝的懷抱。在《圣經(jīng)》里,自從亞當(dāng)和夏娃從伊甸被放逐到人間經(jīng)受各種苦難,人類就向往著有朝一日重返天堂,他們因此滿懷負(fù)罪感并順從地接受了上帝的懲罰和地獄般的歷練。和寧靜的天堂相比,地球是懲戒之所,苦難的深淵,是一塊“煩惱的陸地”,逃離它將是最終的救贖。在上帝的恩澤里,她身心的傷痛終于消散;上帝帶著她從“煩惱的陸地”來到海邊,海的博大深廣就是上帝的胸懷,詩人終于找到了生命安詳?shù)男腋:挽`魂皈依的港灣。宗教是“精神的鴉片”,與其說詩人得到了上帝的救贖,不如說她在精神上為自己編織了一個美麗的夢境,把一切的煩惱拋在腦后,在意念里酣睡在這片樂土。但現(xiàn)實(shí)的殘酷還在繼續(xù),病榻上的布拉德斯特里特只是在瞬間找到了精神的寄托,當(dāng)病痛的下一次侵襲來臨,詩人又將向誰求援?
《病中雜思》也是詩人矛盾思想的體現(xiàn)。全詩12行里有10行使用了類似“創(chuàng)痛”和“苦難”等字眼,全詩彌漫著深沉的悲劇氣氛。雖然詩的最后詩人似乎從上帝那里得到了解救,但揮之不去的是現(xiàn)實(shí)中真真切切的傷痛,這里也反映了詩人思想上對上帝救贖懷疑和動搖的一面。身為清教徒,安妮•布瑞茲特里特的詩風(fēng)無疑受到了清教傳統(tǒng)的影響,她的語言質(zhì)樸無華,勵志書籍,詩文簡單易懂。最可貴的是她在寫作中往往不由自主地超越了宗教條令的束縛,在看似平白的文字里傾注了個人強(qiáng)烈的瞬間感受,把火山似的激情和。內(nèi)喊在淚水中演絳得淋漓盡致。這里人生的苦難已越過了上帝的轄區(qū),成為人類普遍的情感認(rèn)同;詩人微觀的個人情感也得到了升華,從而具有了宏觀意義上的審美價值。(樊維娜)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/212937.html
相關(guān)閱讀: