李白《豫章行》原文
胡風(fēng)吹代馬,北擁魯陽關(guān)。
吳兵照海雪,西討何時(shí)還?
半渡上遼津,黃云慘無顏。
老母與子別,呼天野草間。
白馬繞旌旗,悲鳴相追攀。
白楊秋月苦,早落豫章山。
本為休明人,斬虜素不閑。
豈惜戰(zhàn)斗死?為君掃兇頑。
精感石沒羽,豈云憚險(xiǎn)艱?
樓船若鯨飛,波蕩落星灣。
此曲不可奏,三軍發(fā)成斑。
李白《豫章行》翻譯
北風(fēng)吹著胡馬占據(jù)著汝州的魯陽關(guān)。吳越新征集的兵馬冒著鄱陽湖上的大雪,要西上征討胡虜。吳地的官軍在上遼津渡水,黃云慘淡。老母別子,一片悲天蹌地的哭喊,人心愁煩。白馬繞著旌旗,悲鳴追逐。白楊為之蕭索,秋月為之慘淡,早早地落入了豫章山中。生于太平盛世,素不慣于與胡人打仗,但為了盡忠報(bào)主,掃滅敵頑,不惜戰(zhàn)斗犧牲。其精誠可感,金石為開,豈能懼怕艱險(xiǎn)?樓船像長鯨一樣在水中飛馳,波濤洶涌,激蕩著落星灣。我這一曲悲歌,就暫停到這里,再奏下去的話,三軍將士的頭發(fā)都要白了。
李白《豫章行》賞析
《豫章行》是唐代詩人李白的一首五言古詩,這首詩是李白在唐肅宗上元元年(760)回到豫章(今江西南昌)親眼目睹了新征士兵出征前妻兒老小呼天搶地的悲愴場面后,借樂府舊題寫下的詩篇。此詩一方面對出征的戰(zhàn)士以及百姓的苦難寄予深切的同情,另一方面又鼓勵(lì)征人顧全大局,支持平叛戰(zhàn)爭,英勇作戰(zhàn)。這種矛盾心情構(gòu)成了全詩凄慘與慷慨,沉痛與激昂交織在一起的格調(diào)。
通過此詩可以感到詩人矛盾的心理。他一方面對戰(zhàn)亂給百姓造成的苦難深表同情,一灑憂民之淚;另一方面他又鼓勵(lì)征人顧全大局,支持平叛戰(zhàn)爭,大抒憂國之情。這種極其痛苦的矛盾心情構(gòu)成了全詩凄慘與慷慨,沉痛與激昂交織在一起的格調(diào),這與杜甫“三吏”、“三別”的憂國憂民的情調(diào)極其相似。與這種格調(diào)相配合,這首詩形成了抑揚(yáng)頓挫的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。中間十四句先抑后揚(yáng),最后四句先揚(yáng)后抑,以抑煞尾,這種錯(cuò)落有致的結(jié)構(gòu)與詩人的情緒吻合在一起。
李白的詩詞全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/332020.html
相關(guān)閱讀:荷笠?guī)﹃,青山?dú)歸遠(yuǎn)
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
拉伊莎_詩歌鑒賞
季節(jié)_詩歌鑒賞
曲徑通幽處,禪房花木深