王充求學(xué)文言文翻譯 啟示
王充求學(xué)文言文
王充字仲任,會(huì)稽上虞人也,其先自魏郡元城徙焉。充少孤,鄉(xiāng)里稱孝。后到京師,受業(yè)太學(xué),師事扶風(fēng)班彪。好博覽而不守章句。家貧無(wú)書(shū),常游洛陽(yáng)市肆,閱所賣書(shū),一見(jiàn)輒能誦憶,遂博通眾流百家之言。選自《后漢書(shū)?王充傳》
王充求學(xué)注釋
、會(huì)稽上虞:古地名,今浙江紹興一帶。 先:祖先。
2、孤:指小的時(shí)候死了父親。 稱:以……被稱贊。
3、徙焉:搬遷到這里。徙,遷移。焉,指示代詞兼句末語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于“于是”、“于此”。
4、太學(xué):中國(guó)古代的最高學(xué)府。 扶風(fēng):古地名,今陜西境內(nèi)。
5、而:而且。 輒:就。
6、遂:于是,就。 肆:店鋪。
7、扶風(fēng)班彪:扶風(fēng)人班彪,漢代著名史學(xué)家,班固的父親,《漢書(shū)》是他草創(chuàng)的。
8、王充:東漢時(shí)期著名的唯物主義思想家,著有《論衡》,認(rèn)為天是自然存在的,反對(duì)“天人感應(yīng)”,認(rèn)為世界上沒(méi)有鬼神,批判迷信鬼神的思想。
9、京師:首都。東漢的首都是洛陽(yáng)。
0、班彪:漢代著名學(xué)者、史學(xué)家。班固的父親,草創(chuàng)了《漢書(shū)》
、師事:以師禮相待。
王充求學(xué)翻譯
王充字仲任,是會(huì)稽上虞人,他的祖先從魏國(guó)元城郡遷徙而來(lái)。王充小時(shí)候是孤兒,在鄉(xiāng)里以孝順被稱贊。后來(lái)到京師,在太學(xué)求學(xué),跟一個(gè)叫彪的扶風(fēng)師學(xué)習(xí)。王充喜歡讀書(shū),而且無(wú)書(shū)不讀,沒(méi)有特別的限制。由于家里窮,沒(méi)有書(shū)可讀,他常在洛陽(yáng)的市集上游走,看人家賣的書(shū),看過(guò)一次后就能背誦,因此,對(duì)各家各派的學(xué)說(shuō)都很熟悉。
王充求學(xué)啟示
我們應(yīng)該珍惜現(xiàn)在學(xué)習(xí)的大好時(shí)光,學(xué)習(xí)王充愛(ài)學(xué)和好學(xué)的精神和靈活的學(xué)習(xí)方法。多讀書(shū),讀好書(shū),面要廣。要學(xué)會(huì)理解,不能死記硬背。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/341115.html
相關(guān)閱讀:
在一個(gè)地鐵車站_詩(shī)歌鑒賞
日神阿波羅追求達(dá)芙涅的故事(節(jié)選)_詩(shī)歌鑒賞
清新鮮艷的玫瑰_詩(shī)歌鑒賞
隱藏的火焰_詩(shī)歌鑒賞