朝代:唐代
作者:杜甫
原文:
今夜?州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長安。香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。何時倚虛幌,雙照淚痕干。
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
今夜的圓圓的秋月是多么皎潔美好,妻子卻一個人在閨房中獨自望月:希望相公快點回來!幼小的兒女卻還不懂思念在長安的父親,還不能理解母親對月懷人的心情。夜露深重,你烏云似的頭發(fā)被打濕了,月光如水,你如玉的臂膀可受寒?什么時候才能和你一起倚著窗帷,仰望明月,讓月光照干我們彼此的淚痕呢?
注釋
、?(fū)州:今陜西省富縣。當時杜甫的家屬在?州的羌(qiāng)村,杜甫在長安。這兩句設(shè)想妻子在?州獨自對月懷人的情景。
.、閨中:內(nèi)室。看,讀平聲。
、憐:想。未解:尚不懂得。
、云鬟:古代婦女的環(huán)形發(fā)飾。
、香霧云鬟(huán)濕,清輝玉臂寒:寫想象中妻獨自久立,望月懷人的形象。香霧:霧本來沒有香氣,因為香氣從涂有膏沐的云鬟中散發(fā)出來,所以說“香霧”。望月已久,霧深露重,故云鬟沾濕,玉臂生寒。
、虛幌:透明的窗帷。雙照:與上面的"獨看"對應(yīng),表示對未來團聚的期望。
相關(guān)內(nèi)容鑒賞
作者:佚名
此詩選自《杜工部集》,題為《月夜》,作者看到的是長安月。如果從自己方面落筆,一入手應(yīng)該寫“今夜長安月,閨中只獨看”。但他更焦心的不是自己失掉自由、生死未卜的處境,而是妻子對自己的處境如何焦心。所以悄然動容,神馳千里,直寫“今夜?州月,閨中只獨看”。這已經(jīng)透過一層。自己只身在外,當然是獨自看月。妻子尚有兒女在旁,為什么也“獨看”呢?“遙憐小兒女,未解憶長安”一聯(lián)作了回答。妻子看月,并不是欣賞自然風光,而是“憶長安”,而小兒女未諳世事,還不懂得“憶長安”!用小兒女的“不解憶”反襯妻子的“憶”,突出了那個“獨”字,又進一層。
在一二兩聯(lián)中,“憐”字,“憶”字,都不宜輕易滑過。而這,又應(yīng)該和“今夜”、“獨看”聯(lián)系起來加以吟味。明月當空,月月都能看到。特指“今夜”的“獨看”,則心目中自然有往日的“同看”和未來的“同看”。未來的“同看”,留待結(jié)句點明。往日的“同看”,則暗含于一二兩聯(lián)之中!敖褚?州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長安! ??這不是分明透露出他和妻子有過“同看”?州月而共“憶長安”的往事嗎?我們知道,安史之亂以前,作者困處長安達十年之久,其中有一段時間,是與妻子在一起度過的。和妻子一同忍饑受寒,也一同觀賞長安的明月,這自然就留下了深刻的記憶。當長安淪陷,一家人逃難到了羌村的時候,與妻子“同看”?州之月而共“憶長安”,已不勝其辛酸!如今自己身陷亂軍之中,妻子“獨看”?州之月而“憶長
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/347497.html
相關(guān)閱讀:月出 佚名
蘭陵王?柳 周邦彥
八月十五夜贈張功曹 韓愈
滿江紅?寫懷 岳飛
惋惜一溪風月,莫教踏碎瓊瑤_全詩賞析