歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

伯樂相馬文言文翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


伯樂相馬文言文翻譯

伯樂相馬文言文

世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。

馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也。

伯樂相馬注釋

、伯樂:孫陽。春秋時(shí)人,擅長相(xiàng)馬(現(xiàn)指能夠發(fā)現(xiàn)人才的人)。

2、?辱于奴隸人之手:也只是在仆役的手下受到屈辱。

辱:這里指受屈辱而埋沒才能。

?、:同“只”,只是。

3、駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在槽櫪間。駢,兩馬并駕,引申為一起。

駢死:并列而死。

4、一石(dàn):重量單位,一百二十市斤為一石、。三十斤為鈞,四鈞為石。??《漢書?律歷志上》

5、食:同“飼”,喂養(yǎng)。

6、故:因此

7、故雖有名馬:所以即使有名馬、故:所以。、雖:即使。

8、于:在。

9、奴隸人:古代也指仆役,這里指喂馬的人。

0、槽櫪:馬廄

、不以千里稱也:意思是不以千里馬著稱。

以:憑借、稱:著稱

2、馬之千里者:之,定語后置的標(biāo)志。

3一食:吃一頓。食,吃。

4、或:有時(shí),或許

5、能:可以

6、盡:全,這里作動(dòng)詞用,是“吃盡”的意思。

7、粟(sù):本指小米,也泛指糧食。

8、石(shi),容量單位,十斗為一石,一石等于一百二十斤。

9、其:指千里馬,代詞。

20、是:這樣,指示代詞。

2才、:才能。

22、外見:表現(xiàn)在外面、見:通“現(xiàn)”,表現(xiàn);顯現(xiàn)。

23、且:猶,尚且。

24、欲:想要。

25、等:同等待遇。

26、不可得:不能夠得到。

27、得:能,表示客觀條件允許。

28、安:怎么,哪里,疑問代詞。

29、策之:鞭打馬。策:馬鞭,引申為鞭打,這里指鞭策,駕馭。

30、之:代詞,指千里馬。

3、以其道:按照(驅(qū)使千里馬的)正確的方法。(以:按照)

32、道:正確的方法。

33、食之:食,通“飼”,喂養(yǎng)。

34、盡其材:竭盡它的才能。這里指喂飽馬,使它日行千里的能力充分發(fā)揮出來。

35、材:通“、才、”才能。

36、鳴:馬叫,

37、奴隸人之手:馬夫的手中,之:的.

38、通其意:通曉它的意思。

39、臨:面對

40、嗚呼:表示驚嘆,相當(dāng)于“唉”。

4、其():難道,表反問語氣,難道。

42、其(2):恐怕,表肯定語氣,確實(shí)。

43、邪:通“、耶、”,表示疑問的語氣詞。

44、知:懂得,了解。

45、美:美德。作者

伯樂相馬翻譯

有個(gè)要賣駿馬的人,接連三天呆在集市上,沒有人理睬。這人就去見相馬的專家伯樂,說:“我有匹好馬要賣掉它,接連三天呆在集市上,沒有人來過問,希望你給幫幫忙,去看看我的馬,繞著我的馬轉(zhuǎn)幾個(gè)圈兒,臨走時(shí)再回過頭去看它一眼,我愿意奉送給你一天的花費(fèi)!

伯樂接受了這個(gè)請求,就去繞著馬兒轉(zhuǎn)幾圈,看了幾眼,臨走時(shí)又回過頭去看了它一眼,這匹馬的價(jià)錢立刻暴漲了十倍。

伯樂相馬寓意啟示

有的人確有真才實(shí)學(xué),但不一定能得到賞識(shí)和重用,因而需要有像伯樂這樣的人來發(fā)現(xiàn)和舉薦。駿馬待伯樂至而增價(jià),說明權(quán)威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信別人,更要提防有的庸才借助或冒用權(quán)威之名來抬高自己的身價(jià)從而達(dá)到目的。作為權(quán)威人士而言,說話做事都要憑良心,實(shí)事求是,要愛惜自己的名譽(yù),不能被貪欲蒙蔽,隨便收別人好處而辦事。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/608863.html

相關(guān)閱讀:你若不惜生命去追求榮耀_詩歌鑒賞
但屈指西風(fēng)幾時(shí)來,又不道流年暗中偷換
李白《中丞宋公以吳兵三千赴河南》原文翻譯及賞析
后漢書?蘇章傳原文及翻譯
法蘭西_詩歌鑒賞