文言文鑒賞閱讀 每日一篇:《送東陽馬生序》

編輯: 逍遙路 關鍵詞: 高中語文 來源: 高中學習網(wǎng)

【說明】

本文是宋濂寫給東陽(今浙江金華市,東陽縣一帶)人馬君則的一篇贈序。

文章開頭,先回憶了自己年少時求學的艱苦經歷,從難于得書和從師,奔波辛勞,生活貧困等方面層層遞進;并以現(xiàn)時太學生優(yōu)越的學習條件相對照,以鼓勵,馬君則專心學習,刻苦攻讀,將來能有所成就。

文章寫得從容懇切,使人感動。文中所表現(xiàn)的不畏艱苦,努力求知,和誨人不倦,器重人才的精神,也是值得肯定的。

【原文】

余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經叩問[1]。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色[2]。余立侍左右,援疑質理[3],俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。

當余之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌[4],以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭[5],燁然若神人;余則?袍[6]敝衣處其間,略無慕艷意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。今雖耄老[7],未有所成,猶幸預君子之列[8],而承天子之寵光,綴公卿之后[9],日侍坐備顧問,四海亦謬稱其氏名,況才之過于余者乎?

今諸生學于太學[10],縣官日有廩稍之供[11],父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師[12],未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也。其業(yè)有不精、德有不成者,非天質之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉?

東陽馬生君則,在太學已二年,流輩甚稱其賢。余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余,撰長書以為贄[13],辭甚暢達,與之論辯,言和而色夷。自謂少時用心于學甚勞,是可謂善學者矣。其將歸見其親也,余故道為學之難以告之。謂余勉鄉(xiāng)人以學者,余之志也;詆我夸際遇之盛而驕鄉(xiāng)人者,豈知余者哉!

【注釋】

[1]先達:有學行而兼顯達的前輩,《南史·褚?傳》:?早有令譽,先達多以才器許之!

[2]辭色:言辭及神態(tài)。

[3]疑質理:提出疑難,詢問道理。

[4]媵(yìng)人古時指隨嫁的人,此指婢仆.

[5]臭:貯香料的小袋.

[6]?(yùn)袍:以亂麻為絮的袍子。何遜《聊作百一體》詩:“曠日無豆飯,方冬缺?袍。

[7]耄(mào)老:年老!抖Y記·曲禮上》:“八十、九十曰耄!

[8]預:參預,加入。

[9]綴:連綴。這里是追隨之意。

[10]太學:明初稱國子學,設在京城的最高學府。

[11]縣官:這里指朝廷。廩(lǐn)稍:即廩食,公家所供膳食。

[12]司業(yè):原是古代主管音樂的官職,相傳樂官兼教國子,隋煬帝大業(yè)三年設國子監(jiān)司業(yè),助祭酒(太學校長)授徒,歷代沿置為學官.博士:太學教官。

[13]?(zhuàn):同“撰”,寫。贄(zhì):隅時初次求見人時所送禮物.也專指送給老師的禮物。

【譯文】

我小時侯就特別愛好學習?墒羌揖池毢,沒辦法買到書來讀,只好常常向藏書的人家求借,親自手抄,并按約定日期歸還。天氣特別寒冷時,硯池中的水凍成了堅冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄寫完后,趕快送還人家,不敢稍稍超過約定的期限。因此人們大多肯將書借給我,我因而得以看遍許多書籍。到了成年時,愈加仰慕圣賢的學說,又擔心不能與學識淵博的老師和名人交游,曾往百里之外,手拿著經書向同鄉(xiāng)前輩求教。前輩道德高,名望大,門人學生擠滿了他的房間,他的言辭和態(tài)度從未稍有委婉。我站著陪侍在他左右,提出疑難,詢問道理,低身側耳向他請教;有時遭到他的訓斥,表情更為恭敬,禮貌更為周到,不敢答復一句話;等到他高興時,就又向他請教。所以我雖然愚鈍,最終還是得到不少教益。

當我去求師的時候,背著書籍,拖著鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮著凜冽的寒風,大雪有幾尺深,腳上的皮膚凍裂了不知道。等走到旅舍,四肢凍僵了不能動彈,服侍的人拿來熱水(給我)洗手暖腳,拿被子(給我)蓋上,過很久才暖和過來。在旅館里,每天只吃兩頓飯,沒有鮮美的食物可以享受,一起住在旅館的同學們,都穿著華美的衣服戴著紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上佩帶白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,閃光耀眼好像仙人。而我卻穿著破棉祆舊衣衫生活在他們中間,毫無羨慕的心思。因為我心中有自己的樂趣,不感到吃穿的享受不如別人了。我求學時的勤懇艱辛情況大體如此。

現(xiàn)在學生們在太學中學習,朝廷每天供給膳食,父母每年都贈給冬天的皮衣和夏天的葛衣,沒有凍餓的憂慮了;坐在大廈之下誦讀經書,沒有奔走的勞苦了;有司業(yè)和博士當他們的老師,沒有詢問而不告訴,求教而無所收獲的了;凡是所應該具備的書籍,都集中在這里,不必再像我這樣用手抄錄,從別人處借來然后才能看到了。他們中如果學業(yè)有所不精通,品德有所未養(yǎng)成的,如果不是天賦、資質低下,就是用心不如我這樣專一,難道可以說是別人的過錯嗎!

東陽馬生君則,在太學中已學習二年了,同輩人很稱贊他的德行。我到京師朝見皇帝時,馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作為禮物,文辭很順暢通達,同他論辯,言語溫和而態(tài)度謙恭。他自己說少年時對于學習很用心刻苦,這可以稱作善于學習者吧!他將要回家拜見父母雙親,我特地將自己治學的艱難告訴他。如果說我勉勵同鄉(xiāng)努力學習,則是我的志意;如果詆毀我夸耀自己遭遇之好而在同鄉(xiāng)前驕傲,難道是了解我嗎?


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/1165270.html

相關閱讀:新課改下的語文教學之我見