歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《桃花溪》譯文注釋_《桃花溪》點(diǎn)評(píng)_張旭的詩(shī)詞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 唐詩(shī)三百首 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
桃花溪
[唐] 張旭
隱隱飛橋隔野煙,石磯西畔問(wèn)漁船。
桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊。
【注解】:
1、飛橋:高橋。
2、石磯:河流中露出的石堆。
3、洞:指《桃花源記》中武陵漁人找到的洞口。

【韻譯】:
隱隱看見一座長(zhǎng)橋,被野煙隔斷;
在石嶼的西畔,借問(wèn)打漁的小船。
桃花隨著流水,終日地漂流不盡;
桃花源洞口,在清溪的哪段哪邊?

【評(píng)析】:
??這是借陶潛《桃花源記》的意境而寫的寫景詩(shī)。詩(shī)由遠(yuǎn)外落筆,寫山谷深幽,迷
離恍惚,隔煙朦朧,其境若仙。然后鏡頭移近,寫桃花流水,漁舟輕泛,問(wèn)訊漁人,
尋找桃源。詩(shī)的構(gòu)思婉曲,意境若畫,有景有情,趣味深遠(yuǎn)。蘅塘退士批注:“四句
抵得一篇《桃花源記》!边@話不無(wú)道理。


【簡(jiǎn)析】:
這首詩(shī)雖充滿詩(shī)情畫意,但對(duì)桃花源的存在提出懷疑,另開思路一條。

  桃花溪在湖南桃源縣桃源山下。溪岸多桃林,暮春時(shí)節(jié),落英繽紛,溪水流霞。相傳東晉陶淵明的《桃花源記》就是以這里為背景的。張旭描寫的桃花溪,雖然不一定是指這里,但卻暗用其意境。此詩(shī)構(gòu)思婉曲,情趣深遠(yuǎn),畫意甚濃。
  “隱隱飛橋隔野煙”,起筆就引人入勝:深山野谷,云煙繚繞;透過(guò)云煙望去,那橫跨山溪之上的長(zhǎng)橋,忽隱忽現(xiàn),似有似無(wú),恍若在虛空里飛騰。這境界多么幽深、神秘,令人朦朦朧朧,如入仙境。在這里,靜止的橋和浮動(dòng)的野煙相映成趣:野煙使橋化靜為動(dòng),虛無(wú)飄渺,臨空而飛;橋使野煙化動(dòng)為靜,宛如垂掛一道輕紗幃幔。隔著這幃?礃颍谷烁裢飧械揭环N朦朧美!案簟弊,使這兩種景物交相映襯,溶成一個(gè)藝術(shù)整體;“隔”字還暗示出詩(shī)人是在遠(yuǎn)觀,若是站在橋邊,就不會(huì)有“隔”的感覺(jué)了。
  下面畫近景。近處,水中露出嶙峋巖石,如島如嶼(石磯);那飄流著片片落花的溪上,有漁船在輕搖,景色清幽明麗!笆壩髋蠁(wèn)漁船”,一個(gè)“問(wèn)”字,詩(shī)人也自入畫圖之中了,使我們從這幅山水畫中,既見山水之容光,又見人物之情態(tài)。詩(shī)人佇立在古老的石磯旁,望著溪上飄流不盡的桃花瓣和漁船出神,恍惚間,他似乎把眼前的漁人當(dāng)作當(dāng)年曾經(jīng)進(jìn)入桃花源中的武陵漁人!皢(wèn)漁船”三字,逼真地表現(xiàn)出這種心馳神往的情態(tài)。他問(wèn)得天真有趣:“桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊?”他似乎真的認(rèn)為這“隨流長(zhǎng)”的桃花瓣是由桃花源流出來(lái)的,因而由桃花而聯(lián)想起進(jìn)入桃源之洞。這洞究竟在桃花溪的什么地方呢?這句問(wèn)訊漁人的話,深深表達(dá)出詩(shī)人向往世外桃源的急切心情。然而桃花源本是虛構(gòu)的,詩(shī)人當(dāng)然也知道漁人無(wú)可奉答,他是明知故問(wèn),這也隱約地透露出詩(shī)人感到理想境界渺茫難求的悵惘心情。詩(shī)到此戛然止筆,而末句提出的問(wèn)題卻引起人們種種美妙的遐想。詩(shī)人的畫筆,玲瓏剔透,由遠(yuǎn)而近,由實(shí)及虛,不斷地變換角度,展現(xiàn)景物;但又不作繁膩的描寫,淡淡幾筆,略露輪廓,情蓄景中,趣在墨外,就象一幅寫意畫,清遠(yuǎn)含蓄,耐人尋味。桃花溪
張旭
  隱隱飛橋隔野煙, 石磯西畔問(wèn)漁船:
  桃花盡日隨流水, 洞在清溪何處邊?
  桃花溪在湖南桃源縣桃源山下。溪岸多桃林,暮春時(shí)節(jié),落英繽紛,溪水流霞。相傳東晉陶淵明的《桃花源記》就是以這里為背景的。張旭描寫的桃花溪,雖然不一定是指這里,但卻暗用其意境。此詩(shī)構(gòu)思婉曲,情趣深遠(yuǎn),畫意甚濃。
  “隱隱飛橋隔野煙”,起筆就引人入勝:深山野谷,云煙繚繞;透過(guò)云煙望去,那橫跨山溪之上的長(zhǎng)橋,忽隱忽現(xiàn),似有似無(wú),恍若在虛空里飛騰。這境界多么幽深、神秘,令人朦朦朧朧,如入仙境。在這里,靜止的橋和浮動(dòng)的野煙相映成趣:野煙使橋化靜為動(dòng),虛無(wú)飄渺,臨空而飛;橋使野煙化動(dòng)為靜,宛如垂掛一道輕紗幃幔。隔著這幃幔看橋,使人格外感到一種朦朧美!案簟弊郑惯@兩種景物交相映襯,溶成一個(gè)藝術(shù)整體;“隔”字還暗示出詩(shī)人是在遠(yuǎn)觀,若是站在橋邊,就不會(huì)有“隔”的感覺(jué)了。
  下面畫近景。近處,水中露出嶙峋巖石,如島如嶼(石磯);那飄流著片片落花的溪上,有漁船在輕搖,景色清幽明麗!笆壩髋蠁(wèn)漁船”,一個(gè)“問(wèn)”字,詩(shī)人也自入畫圖之中了,使我們從這幅山水畫中,既見山水之容光,又見人物之情態(tài)。詩(shī)人佇立在古老的石磯旁,望著溪上飄流不盡的桃花瓣和漁船出神,恍惚間,他似乎把眼前的漁人當(dāng)作當(dāng)年曾經(jīng)進(jìn)入桃花源中的武陵漁人!皢(wèn)漁船”三字,逼真地表現(xiàn)出這種心馳神往的情態(tài)。他問(wèn)得天真有趣:“桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊?”他似乎真的認(rèn)為這“隨流長(zhǎng)”的桃花瓣是由桃花源流出來(lái)的,因而由桃花而聯(lián)想起進(jìn)入桃源之洞。這洞究竟在桃花溪的什么地方呢?這句問(wèn)訊漁人的話,深深表達(dá)出詩(shī)人向往世外桃源的急切心情。然而桃花源本是虛構(gòu)的,詩(shī)人當(dāng)然也知道漁人無(wú)可奉答,他是明知故問(wèn),這也隱約地透露出詩(shī)人感到理想境界渺茫難求的悵惘心情。詩(shī)到此戛然止筆,而末句提出的問(wèn)題卻引起人們種種美妙的遐想。詩(shī)人的畫筆,玲瓏剔透,由遠(yuǎn)而近,由實(shí)及虛,不斷地變換角度,展現(xiàn)景物;但又不作繁膩的描寫,淡淡幾筆,略露輪廓,情蓄景中,趣在墨外,就象一幅寫意畫,清遠(yuǎn)含蓄,耐人尋味。
(何慶善)


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/tangshi/1284598.html

相關(guān)閱讀:早秋?許渾_翻譯注釋賞析
唐詩(shī)《夜雨寄北》李商隱賞析
清平調(diào)·一枝紅艷露凝香
長(zhǎng)干行·家臨九江水
唐詩(shī)《終南別業(yè)》王維賞析