寂寂竟何待,朝朝空自歸。
欲尋芳草去,惜與故人違。
當(dāng)路誰相假,知音世所稀。
只應(yīng)守寂寞,還掩故園扉。
注解
1、違:分離。
2、當(dāng)路:當(dāng)權(quán)者;
3、假:寬假,優(yōu)容的意思。
譯文
這樣寂寞無聊還有什么可待?
天天碌碌無為獨自空手而歸。
我想歸隱山林去尋芳馨花卉,
但又珍惜友情不愿分手相違。
如今當(dāng)權(quán)者們誰肯提攜我輩,
世上要尋知音實在寥寥無幾。
或許今生今世命合空守寂寞,
還是回家關(guān)閉我的故園門扉。
賞析
這首詩應(yīng)是作者離長安時的作品,主訴怨悱。首聯(lián)直接說出自歸。頷聯(lián)則寫題意“惜別”,頸聯(lián)說明自歸之故──乃是知音既少,當(dāng)?shù)啦挥,此時不走,更待何時。以失意后的牢騷貫穿全詩。
語言平淡樸實,近于口語,不講究對偶,順其自然。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/tangshi/320997.html
相關(guān)閱讀:唐詩《終南別業(yè)》王維賞析
唐詩《夜雨寄北》李商隱賞析
清平調(diào)·一枝紅艷露凝香
長干行·家臨九江水
早秋?許渾_翻譯注釋賞析