作者: 韋應(yīng)物
懷君屬秋夜,散步詠涼天。
空山松子落,幽人應(yīng)未眠。
注釋
1、邱員外:名丹,蘇州人,曾拜尚書郎,后隱居平山上。
2、屬:正值。
3、幽人:悠閑的人,指丘員外。
譯文
懷念您啊,在這悲涼的秋夜;
我獨自散步訪詠嘆涼爽的秋天。
空山寂靜能聽到松子落地聲,
我想您也在思友而難以成眠。
賞析
這是一首懷人詩。詩人與丘丹在蘇州時過往甚密,丘丹臨平山學(xué)道時,詩人寫此詩以寄懷。詩的首兩句,寫自己因秋夜懷人而徘徊沉吟的情景;后兩句想象所懷的人這時也在懷念自己而難以成眠。隱士常以松子為食,因而想到松子脫落季節(jié)即想起對方。一樣秋色,異地相思。著墨雖淡,韻味無窮;語淺情深,言簡意長。全詩以其古雅閑淡的風格美,給人玩繹不盡的藝術(shù)享受。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/tangshi/367932.html
相關(guān)閱讀:長干行·家臨九江水
早秋?許渾_翻譯注釋賞析
清平調(diào)·一枝紅艷露凝香
唐詩《終南別業(yè)》王維賞析
唐詩《夜雨寄北》李商隱賞析