桃花溪
隱隱飛橋隔野煙,石礬西畔問(wèn)漁船。
桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊。
注釋
1、飛橋:高橋。
2、石磯:河流中露出的石堆。
3、洞:指《桃花源記》中武陵漁人找到的洞口。
譯文
隱隱看見(jiàn)一座長(zhǎng)橋,被野煙隔斷;
在石嶼的西畔,借問(wèn)打漁的小船。
桃花隨著流水,終日地漂流不盡;
桃花源洞口,在清溪的哪段哪邊?
賞析
這是借陶潛《桃花源記》的意境而寫(xiě)的寫(xiě)景詩(shī)。詩(shī)由遠(yuǎn)外落筆,寫(xiě)山谷深幽,迷離恍惚,隔煙朦朧,其境若仙。然后鏡頭移近,寫(xiě)桃花流水,漁舟輕泛,問(wèn)訊漁人,尋找桃源。詩(shī)的構(gòu)思婉曲,意境若畫(huà),有景有情,趣味深遠(yuǎn)。蘅塘退士批注:“四句抵得一篇《桃花源記》!边@話(huà)不無(wú)道理。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/tangshi/401861.html
相關(guān)閱讀:唐詩(shī)《夜雨寄北》李商隱賞析
清平調(diào)·一枝紅艷露凝香
長(zhǎng)干行·家臨九江水
唐詩(shī)《終南別業(yè)》王維賞析
早秋?許渾_翻譯注釋賞析