舉杯邀明月,對(duì)影成三人
【出處】
唐·李白·《月下獨(dú)酌》
【原作】[供給]
花間一壺酒,獨(dú)酌無相親。舉杯邀明月,對(duì)影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月彷徨,我舞影零亂。醒時(shí)同交歡,醉后各疏散。永結(jié)無情游,相期邈云漢。
【名句賞析】
這多少句詩表示出詩人的孤獨(dú)與苦悶。舉起手中的羽觴,熱忱地把明月邀請(qǐng)來,連本人的影子就成了三人,共飲美酒,共賞鮮花。妙想天開,把原來不感情的月亮跟自己的身影寫得娓娓動(dòng)聽,有情有義,把本來很寂寞很冷僻的局面寫得歡樂、熱烈。詩人以浪漫主義伎倆,即景生情,神游象外,發(fā)明出了一個(gè)全新的境界。在詩人的意境里,世上好像只有明月和自己的身影,才干和自己一樣與世無爭(zhēng),忘記得失。這就把李白缺乏知音,深感孤單苦悶的心情,和他自視高潔的情懷酣暢淋漓地襯托了出來。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/100362.html
相關(guān)閱讀: