孔子家語?終記解原文及翻譯
孔子家語?終記解原文
孔子蚤晨作,?手曳杖,逍?於?,而歌曰:「泰山其?乎!梁木其?乎!?人其萎乎!」既歌而入,??而坐.子??之曰:「泰山其?,?吾?安仰;梁木其?,吾?安杖;?人其萎,吾?安放.夫子殆?病也.」遂?而入.夫子?而言曰:「?,汝?何?.予?昔?坐奠於?楹之?,夏后氏?於??之上,??在阼,殷人?於?楹之?,即??主?之,?於西?之上,???之,而丘也即殷人,夫明王不?,?天下其孰能宗余,余逮?死.」遂?病,七日而?,?年七十二矣.哀公?曰:「昊天不?,不??一老,俾屏余一人以在位,??余在疚,於乎哀哉!尼父?自律.」子?曰:「公其不?於?乎?夫子有言曰『?失?昏,名失?愆,失志?昏,失所?愆,生不能用,死而?之,非?也.?一人非名,君?失之矣.』」既卒,?人所以服夫子者,子?曰:「昔夫子之??回也,若?其子而?服,?子路亦然,今??夫子如?父而?服.」於是弟子皆?服而加麻,出有所之,?由?.子夏曰:「入宜?可居,出?不?.」子游曰:「吾??夫子?朋友,居??,出?否,?所尊??,而出可也.」孔子之?,公西掌?葬焉,?以疏米三?,?衣十有一?,加朝服一,冠章甫之冠,?象?,?五寸而???,桐棺四寸,柏棺五寸,??置?,?披周也,?崇殷也,????夏也,兼用三王?,所以尊?且?古也,葬於?城北泗水上,藏入地,不及泉而封,?偃斧之形,高四尺,?松柏?志焉.弟子皆家于墓,行心?之?.既葬,有自燕??者,舍於子夏氏,子??之曰:「吾亦人之葬,?人非?人之葬,人子奚?焉.昔夫子言曰:『?吾封若夏屋者,?若斧矣,?若斧者也,?{髟葛},封之?也.』今徒一日三?板而以封,尚行夫子之志而已,何?乎哉?」二三子三年??,或留或去,惟子??於墓六年.自後群弟子及?人?於墓如家者百有?家,因名其居曰孔里焉.
孔子家語?終記解翻譯
孔子早晨起來,背著手拖著手杖,在門口優(yōu)游地漫步,吟唱道:“泰山要崩塌了嗎?梁木要毀壞了嗎?哲人要困頓了嗎?”唱完回到了屋內,對著門坐著。
子貢聽到歌聲,說:“泰山要是崩塌了,我仰望什么呢?梁木要是毀壞了,我依靠什么呢?哲人要是困頓了,我去效仿誰呢?老師大概要生病了吧?”于是快步走了進去。
孔子嘆了一口氣說:“賜!你怎么來的這樣晚?我昨夜夢見自己坐在兩楹之間祭奠。夏朝人將靈柩停在對著東階的堂上,那還是處在主位上;殷人將靈柩停在堂前束西楹之間,那是處在賓位和主位之間;周人將靈柩停在對著西階的堂上,那就是迎接賓客的地方。而我孔丘是殷人,F今沒有明王興起,天下誰能尊奉我呢?我大概快要死了!彪S后臥病在床,七天就去世了,死時七十二歲。
魯哀公哀悼孔子說:“上天不憐憫我,不愿留下這一位老者,讓他保障我一人居于君位,使我憂愁而痛苦。嗚呼哀哉!尼父,失去您我就沒有榜樣來自律了!
子貢說:“您不想在魯國善終嗎?老師曾說過:‘禮儀喪失就會昏暗不清,名分喪失就會造成過錯。’失去志向是昏暗,失去身份是過錯。老師活著時您不重用,死后才致哀悼,這不合禮儀;自稱一人,這不符合魯國國君的名分。您把禮和名都喪失了。”
孔子家語?終記解賞析
這一篇是講孔子臨終前及死后喪葬之事的。孔子認為有生必有死,所以他感到將死卻處之泰然。他所感嘆的是:“夫明王不興,則天下其孰能宗余?”擔心他的治世之道不能被后人采用!鞍ЧC”章,子貢批評魯哀公在孔子生前不重用孔子,認為“生不能用,死而誄之,非禮也”。這是統(tǒng)治者對待名人的常態(tài),批評是應該的。
【孔子家語 孔子家語原文及翻譯
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1058393.html
相關閱讀:杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
拉伊莎_詩歌鑒賞
曲徑通幽處,禪房花木深
季節(jié)_詩歌鑒賞
荷笠?guī)﹃,青山獨歸遠