歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

被棄的愛者_(dá)詩歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶

被棄的愛者

[英國]華埃特

昔曰尋我,今日躲我,

當(dāng)年赤腳走進(jìn)我房,

多么溫存,和善,聽話,

現(xiàn)在變得野性勃發(fā),

忘了曾經(jīng)不避危險(xiǎn),

來吃我手上的面包,如今遠(yuǎn)走高飛了,

忙于不斷地變心。

感謝命運(yùn),有過完全不同的日子,

好過二十倍,特別是有一次,

她穿著漂亮的薄薄新裝,

把長袍向肩后一推,

伸出長臂小手把我抱住,

甜甜地吻了我,

柔聲說:“親親,喜不喜歡這個(gè)?”

這不是夢(mèng),當(dāng)時(shí)我完全清醒。

一切全變了,我的好心

只得到痛苦的背棄。

我可以忘記她昔日的溫存,

她也可以去施展新的伎倆,

但要問我:我受到了無情的對(duì)待,

她又該得到什么報(bào)應(yīng)?

(王佐良譯)

【賞析】

作為文藝復(fù)興時(shí)期英國最初的詩人之一,華埃特最大的功績(jī)?cè)谟谕ㄟ^翻譯、仿作彼特拉克的愛情詩而把意大利的十四行詩體引入英國。但他真正杰出的詩歌天賦卻體現(xiàn)在他的一些格律并不十分嚴(yán)整的抒情小詩上。

《被棄的愛者》以一個(gè)被情人拋棄的男子的口吻敘述,陰郁低沉,帶著幾分譏諷自嘲,語言質(zhì)樸,用最真實(shí)的感受和最細(xì)膩的事件來表達(dá)內(nèi)心情感。不同于以往的英詩中所展現(xiàn)的那種辭藻華麗卻有些矯揉造作的“優(yōu)雅愛情”,在該詩中我們可以看到,文藝復(fù)興時(shí)期的那種提倡人性的解放、關(guān)注現(xiàn)世人生的風(fēng)格已初露端倪。

全詩共分三個(gè)詩節(jié),詩人運(yùn)用今昔對(duì)比的手法逐層展現(xiàn)情人的善變和“我”的無奈心傷。

第一詩節(jié)的首句:“昔日尋我,今日躲我”直接點(diǎn)明“被棄”的主題,而詩人不落窠臼地選擇了回憶情人之間一個(gè)細(xì)微親昵的場(chǎng)景——“當(dāng)年赤腳走進(jìn)我房”,更顯示出“我”的復(fù)雜內(nèi)心和情人的今非昔比:依然深愛著對(duì)方,所以對(duì)那些甜蜜的細(xì)節(jié)如數(shù)家珍,猶如歷歷在目;可是那個(gè)曾經(jīng)如此純樸溫順的女子現(xiàn)在卻變得“野性勃發(fā)”,“忙于不斷地變心”。接著,詩人運(yùn)用了一個(gè)巧妙的隱喻——“曾經(jīng)不避危險(xiǎn),/來吃我手上的面包”,用可愛依人的小鳥,帶著淳樸天真的心性放心地吃著人類手上的面包這樣的畫面,來告訴我們,那個(gè)棄“我”而去的女子,曾經(jīng)也似這般似水柔情過。如此畫面感極強(qiáng)的敘述,遠(yuǎn)勝于那些直接空泛的感慨哭訴。“我”依然記得每一個(gè)細(xì)節(jié),而“她”卻早已“遠(yuǎn)走高飛了”,這樣的善變,這樣的絕情。

在第二詩節(jié)中,“我”再次陷入了對(duì)往昔濃情歲月的回憶,特別打動(dòng)人心的是,詩人依然選取了情人之間特有的小動(dòng)作和親昵語言:“把長袍向肩后一推,/伸出長臂小手把我抱住,/甜甜地吻了我,/柔聲說:‘親親,喜不喜歡這個(gè)?’”小小的場(chǎng)景細(xì)膩真實(shí),勝過千言萬語。情人已經(jīng)背叛自己,忘記了這段感情,而“我”依然清晰地記得曾經(jīng)甜蜜的每一個(gè)小細(xì)節(jié),甚至當(dāng)時(shí)她所穿的衣服——“漂亮的薄薄新裝”——兩相對(duì)比,愈發(fā)強(qiáng)烈。

華埃特之前的詩人很少選取如此生活的場(chǎng)景作為詩作的內(nèi)容,完全從現(xiàn)實(shí)中提取,純?nèi)坏目谡Z化,帶著“凡塵俗世”的氣息。作為英國文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)的早期詩人,華埃特不僅在詩體上,更在詩歌內(nèi)容手法上都作出了巨大貢獻(xiàn)。

“我”漸漸從甜蜜的回憶中清醒過來,在第三詩節(jié)里,抒情主人公終于從正面接受“一切全變了”是事實(shí),承認(rèn)那是“痛苦的背棄”。只是,即使意識(shí)到這一點(diǎn),“我”又真的會(huì)死心嗎?如果是的話,那又為什么還要追問“她又該得到什么報(bào)應(yīng)”?從開始的傷心失意,到對(duì)昔日溫存的追憶,再到不甘心的質(zhì)問,希望她得到應(yīng)有的“報(bào)應(yīng)”,“我&rdquo,網(wǎng)絡(luò)語錄;始終陷于對(duì)背棄自己的情人的迷戀痛苦怨恨之中,千頭萬緒,難以自拔。

全詩都在抒情主人公對(duì)往昔柔情歲月的回憶及現(xiàn)今痛苦掙扎的矛盾中循環(huán)往復(fù),而通篇三段亦都采用了ababbcc的韻式,讀起來哀回婉轉(zhuǎn),更在形式上與內(nèi)容達(dá)到了完美的契合。

雖然詩歌的主題,依然是彼特拉克式的,即描寫冷酷傲慢的女子和得不到愛情自怨自艾的男子,但我們可以清晰地感受到英國文藝復(fù)興詩歌崇尚人性,關(guān)注現(xiàn)世的氣息已經(jīng)隨著華埃特的詩句,悄然而至。(江莉莉)


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/108061.html

相關(guān)閱讀:荷笠?guī)﹃,青山?dú)歸遠(yuǎn)
曲徑通幽處,禪房花木深
拉伊莎_詩歌鑒賞
季節(jié)_詩歌鑒賞
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯