[唐] 李商隱
來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。
夢為遠(yuǎn)別啼難喚,書被催成墨未濃。
蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。
劉郎已恨蓬山遠(yuǎn),更隔蓬山一萬重。
颯颯東風(fēng)細(xì)雨來,芙蓉塘外有輕雷。
金蟾嚙鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。
賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。
春心莫共花爭發(fā),一寸相思一寸灰。
【注釋】:
劉郎,相傳東漢明帝永平五年劉晨、阮肇入山采藥,迷不得出,遇二女子,邀至家留居半年才還,后人以此典喻艷遇。蓬山,即蓬萊山,泛指仙境。韓壽,晉人,司空賈充的僚屬,充每在家聚會,賈女從窗格中偷窺,見其貌美而愛之,與私通,充發(fā)覺后乃以妻壽。宓妃留枕:曹植《洛神賦?序》:“黃初三年,作朝京師,還濟(jì)洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉對楚王神女之事,遂作斯賦!敝策^洛水時,忽見一女子來,贈所用枕。宓妃,傳說中伏羲氏之女。
【簡析】:
第一首是情詩,寫與情人別離后的思念。始從覺醒的甜夢中醒來覺得悵然若失,回憶起夢中依依惜別的情景,又匆忙地寫信給她。從借用劉郎的典故,顯見今后要再會是幾乎不可能了。第二首也是情詩,但比較隱晦、深沉而痛苦,結(jié)尾二句為千古佳句,引人共鳴。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1182437.html
相關(guān)閱讀:四海皆兄弟,誰為行路人_全詩賞析
貧交行原文_翻譯和賞析_杜甫古詩
送人東游原文_翻譯和賞析_溫庭筠古詩
《錦瑟》譯文注釋_《錦瑟》點評_李商隱的詩詞
遇舊友原文_翻譯和賞析_吳偉業(yè)古詩