一顧傾人城,再顧傾人國(guó)
【出處】
漢·李延年·《佳人歌》
【原作】[提供]
北方有佳人,絕世而獨(dú)立。一顧傾人城,再顧傾人國(guó)。寧不知傾城與傾國(guó),佳人難再得。
【名句賞析】
“一顧傾人城,再顧傾人國(guó)。”這兩句用“一顧”、“再顧”、“傾城”、“傾國(guó)”的遞進(jìn)形式,極其夸張地把佳人美化到無(wú)以復(fù)加的地步,讓人用“美艷&rdquo,傷感散文;、“絕倫”等任何詞來(lái)形容都不過(guò)分,手法實(shí)在高明。后來(lái)人們用“傾城”、“傾國(guó)”或“傾城傾國(guó)”形容絕美的女子,甚或作容貌絕美女子的代稱。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/137667.html
相關(guān)閱讀: