罐子軼事
[美國(guó)]史蒂文斯
我將一個(gè)罐子,圓圓的罐子,
安放在田納西一座山坡上。
它使得那山坡四周
圍著亂蓬蓬一片蠻荒。
荒野向罐子隆起,
躍在周圍,不再撒野。
那罐子圓溜溜的立在
地面神氣活現(xiàn),高高在上。
它俯視千里凌駕八方。
沒(méi)有花飾,灰暗無(wú)光。
它生不出鳥(niǎo)兒長(zhǎng)不出樹(shù)[1],
在田納西卻不同凡響。
(楊通榮、丁廷森譯)
【注釋】
[1]鳥(niǎo)與樹(shù)象征現(xiàn)實(shí)物質(zhì)。對(duì)照史蒂文斯關(guān)于藝術(shù)想象可以拯救西方世界的主張,本詩(shī)以象征手法表明,藝術(shù)的想象力雖然不能直接創(chuàng)造出鳥(niǎo)與樹(shù)這樣的物質(zhì)世界,卻能使紛亂的世界得到整頓而“趴在周圍,不再撒野”。
【賞析】
《罐子軼事》發(fā)表于詩(shī)人44歲之際,是史蒂文斯詩(shī)歌創(chuàng)作的起點(diǎn),通常也認(rèn)為這首詩(shī)是對(duì)他詩(shī)歌主題的絕好闡釋。他所思考的藝術(shù)想象力與現(xiàn)實(shí)生活的關(guān)系,藝術(shù)與自然的關(guān)系等問(wèn)題具有重要的時(shí)代意義。20世紀(jì)二三十年代,隨著西方社會(huì)進(jìn)入一個(gè)物質(zhì)富足的歷史時(shí)期,許多人開(kāi)始尋找生活的意義,然而卻找不到理想之路,由此陷入迷惘困惑的深淵。這時(shí),史蒂文斯提出:藝術(shù)家應(yīng)該成為普通勞動(dòng)者的精神向?qū),藝術(shù)應(yīng)為混亂的社會(huì)現(xiàn)實(shí)尋找秩序。
詩(shī)歌從描繪具體物象入手,一只壇子被放置于高高的山巔,“它俯視千里凌駕八方”,與周圍景象明顯不協(xié)調(diào)。詩(shī)人描繪了一組富有視覺(jué)沖擊力的畫面,這種沖擊來(lái)自幾組相互對(duì)立的因素:藝術(shù)產(chǎn)物“罐子”/自然存在“荒野”;“圓圓的”/“亂蓬蓬”;“神氣活現(xiàn),詩(shī)詞,高高在上”/“趴在周圍,不再撒野”。“罐子”作為詩(shī)人心目中藝術(shù)力量的象征,具有明顯不同于“荒野”所象征的20世紀(jì)西方世界紛亂社會(huì)現(xiàn)實(shí)的特征。“圓圓的”這一外在特征闡發(fā)了藝術(shù)的人為性與秩序性,這就與“亂蓬蓬”、毫無(wú)秩序的“荒野”形成強(qiáng)烈反差。詩(shī)人進(jìn)一步贊美了藝術(shù)的力量,它能使“荒野”臣服于腳下。許多評(píng)論家都指出,罐子雖然沒(méi)有大自然的盎然生機(jī),卻能夠體現(xiàn)出神秘的力量,形成完美的秩序。他堅(jiān)信藝術(shù)能拯救心靈,改變社會(huì)無(wú)序混亂的現(xiàn)狀。藝術(shù)想象力被史蒂文斯賦予了無(wú)上的重要性。
同時(shí),罐子是被“我”這個(gè)主體放置于山坡之上的。有評(píng)論稱,這突出了“人”這個(gè)主體隱伏在畫面之后的動(dòng)機(jī)。罐子是人為的社會(huì)產(chǎn)物,是藝術(shù)想象力的產(chǎn)物,從而體現(xiàn)了人的積極能動(dòng)性。罐子與荒野的關(guān)系是強(qiáng)加的,是制造出來(lái)的。一旦罐子放置在山巔,便與自然萬(wàn)物發(fā)生了關(guān)系,藝術(shù)創(chuàng)造的產(chǎn)物給混亂的自然建立秩序。從而可見(jiàn),史蒂文斯更關(guān)注社會(huì)的人作為自然主宰的能動(dòng)性。
罐子是被想象力重新塑造的產(chǎn)物,因此被取消了它在日常生活中的實(shí)用功能:“它生不出鳥(niǎo)兒長(zhǎng)不出樹(shù)。”這象征藝術(shù)的無(wú)用性,也即審美的非功利性。作者一方面看到了藝術(shù)想象力的這種獨(dú)特屬性可使人忘卻爭(zhēng)奪財(cái)富、過(guò)度追求物質(zhì)享受帶來(lái)的煩惱;另一方面,詩(shī)人也贊頌了自然的原始蓬勃的生命力——養(yǎng)育鳥(niǎo)兒孕育樹(shù)木。罐子的非自然屬性不可磨滅,與自然的荒野不協(xié)調(diào):“它神氣活現(xiàn),高高在上。”為彌合藝術(shù)與自然的對(duì)立,史蒂文斯描繪了一只“沒(méi)有花飾,灰暗無(wú)光”的罐子,接近自然本色的罐子。這意味著他所推崇的藝術(shù)應(yīng)是來(lái)源于本色生活的藝術(shù),罐子的藝術(shù)本真植根于生活本真之中。
此詩(shī)言短意長(zhǎng),用凝練的語(yǔ)詞、跳躍性的節(jié)奏傳達(dá)了史蒂文斯詩(shī)歌的哲學(xué)主題:藝術(shù)為自然世界創(chuàng)造秩序;藝術(shù)是現(xiàn)實(shí)與想象力之間的張力、對(duì)峙及相互作用的產(chǎn)物。想象力是他創(chuàng)作的內(nèi)在動(dòng)力,現(xiàn)實(shí)生活是他耕作藝術(shù)的土壤。(喬華)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/159732.html
相關(guān)閱讀:
凝望無(wú)等山_詩(shī)歌鑒賞
敏捷詩(shī)千首,飄零酒一杯
愛(ài)國(guó)詩(shī)歌:爐中煤_愛(ài)國(guó)詩(shī)歌
江頭未是風(fēng)波惡,別有人間行路難