烏鴉
[美國(guó)]愛(ài)倫·坡
有一天陰沉的半夜時(shí)分,當(dāng)我疲乏煩悶,
面對(duì)一堆古籍奇書(shū),想把失傳的奧秘揭開(kāi),
當(dāng)我打著盹幾乎睡著,忽聽(tīng)得一聲剝啄,
仿佛有人輕輕敲著,輕敲在我的房門(mén)外。
“誰(shuí)敲門(mén)呢?”我喃喃道,“一定有客人來(lái),——
別無(wú)其他,不必費(fèi)疑猜。”
啊,記得清清楚楚,那是十二月寒冷刺骨,
行將熄滅的余燼投射的鬼影在地上搖擺。
我焦急地盼望天亮,我徒勞地搜尋書(shū)章,
想從書(shū)中借良方,止住失去麗諾爾的悲哀——
天使命名麗諾爾的少女呀多么明媚可愛(ài),——
人間此名已永不存在。
每幅紫紅的絲綢簾幕,發(fā)出悲哀的簌簌,
使從未體驗(yàn)的荒誕的恐怖向我襲來(lái),傷感日志;
此刻為了止住心跳,我站著再次說(shuō)道:
“這是有人來(lái)找,敲著我的房門(mén)要求進(jìn)來(lái),
這是半夜的客人,敲著我的房門(mén)要求進(jìn)來(lái),——
別無(wú)其他,不必費(fèi)疑猜。”
剎那間我鼓足了勇氣,于是我不再遲疑,
“我誠(chéng)懇地請(qǐng)你塬諒,”我說(shuō),“先生或太太,
事實(shí)我是瞌睡??,而你又敲得太輕,
那么模煳不清地敲著敲著,在我房門(mén)外,
我不知是否真的聽(tīng)見(jiàn)。”這時(shí)我把房門(mén)大開(kāi),——
一無(wú)所有,一片陰霾。
我向這片黑暗張望,我愣在那兒,驚疑慌張,
凡人從不敢做的怪夢(mèng)紛紛向我襲來(lái),
但周?chē)黄澎o,黑暗中毫無(wú)跡象可尋,
唯有低語(yǔ)“麗諾爾!”的聲音在黑夜里徘徊,
這是我低唿“麗諾爾!”而回聲又傳了回來(lái),
別無(wú)其他,除此以外。
于是我轉(zhuǎn)身進(jìn)房,整個(gè)靈魂像著了火一樣,
馬上又聽(tīng)到一聲剝啄,響聲超過(guò)了剛才。
“我敢斷定,”我說(shuō),“有東西在敲我的窗格,
讓我看看那兒有什么,好把這神秘解開(kāi)——
讓我的心稍微靜一靜,就把這神秘解開(kāi),——
準(zhǔn)是風(fēng)聲,豈有他哉!”
這時(shí)我大開(kāi)了百葉窗,于是,抖動(dòng)著翅膀,
跨進(jìn)一只嚴(yán)肅的烏鴉——他屬于神圣的古代;
他毫無(wú)謙恭的禮儀,也毫不停步或遲疑,
卻擺出責(zé)族的神氣,跑到我房門(mén)頂上呆,
在我門(mén)頂?shù)?a href='http://yy-art.cn/rensheng/zhihui/' target='_blank'>智慧女神雅典娜的像上呆,
呆在那里,再不下來(lái)。
這頭烏檀木的大鳥(niǎo),一副莊嚴(yán)的儀表,
他的嚴(yán)肅高雅驅(qū)散我的憂思,逗我開(kāi)懷;
“哪怕拔光你的頭發(fā)”,我說(shuō),“你膽量可真大,
你這陰森森的古代烏鴉,來(lái)自夜的彼岸,
請(qǐng)教你的尊姓大名,在夜的冥府之岸!”
烏鴉說(shuō)道:“永不再。”
這只難看的大禽聽(tīng)得懂話,使我大為驚訝,
(盡管他的回答不得要領(lǐng),意思不甚明白,)
因?yàn)槲覀儾荒懿怀姓J(rèn),普天下的世人
誰(shuí)也未曾有幸見(jiàn)到大禽在他的房門(mén)上呆,——
有幸見(jiàn)到鳥(niǎo)或獸在他門(mén)頂?shù)牡裣裆洗簦?/p>
而且名叫“永不再”。
但棲在雕像上的烏鴉,只說(shuō)了這一句話,
仿佛是他整個(gè)靈魂在這句話里吐了出來(lái)。
接下去他什么也不說(shuō),沒(méi)有一根羽毛哆嗦,——
直等到我喃喃地說(shuō):“其他朋友都已離開(kāi),
像我飛走的希望一樣,到早晨他也會(huì)離開(kāi)。”
烏鴉說(shuō)道:“永不再。”
這一應(yīng)答如此聰明,不禁使我大吃一驚,
“無(wú)疑地,”我說(shuō),“這句話就是他的全部口才,
得自某位倒楣的主人——災(zāi)禍對(duì)他毫不憐憫,
步步緊跟越跟越緊,直到他的歌身負(fù)重載,
直到他所有希望的挽歌都身負(fù)同一個(gè)重載,
這重載就叫‘永不再’。”
但烏鴉還在逗我開(kāi)心,消遣我的苦悶,
我干脆把軟墊座椅推到大鳥(niǎo)跟前來(lái);
往天鵝絨上一坐,把種種幻想聯(lián)成線索,
我開(kāi)始用心捉摸,把不祥古鳥(niǎo)的用意猜,——
把這陰森古怪,恐怖難看的不祥古鳥(niǎo)猜,
為什么他說(shuō)“永不再”。
我猜著,全神貫注,但對(duì)大禽我一聲不出,
他那如火的眼睛此刻已燒透了我的心懷,
憑直覺(jué)我猜透了許多,當(dāng)我的頭輕輕靠著,
靠著燈光的幸災(zāi)樂(lè)禍之下的天鵝絨座墊,
但座墊的主人呢,這淡紫色的天鵝絨座墊
她不再靠了,永不再!
我覺(jué)得空氣變得稠密,無(wú)形香爐散出香氣,
那是天使們搖著香爐,叮叮當(dāng)當(dāng)隱隱走來(lái)。
“可憐蟲(chóng)!”我喊道,“上帝派天使給我送來(lái)了
安息-安息和忘憂藥,讓我把麗諾爾忘懷!
讓我飲盡忘憂靈藥,把失去的麗諾爾忘懷!”
烏鴉說(shuō)道:“永不再。”
“先知!”我說(shuō),“一個(gè)先知!盡管你是鳥(niǎo)或惡魔,
不管是誘惑者派你來(lái),還是風(fēng)暴把你拋來(lái)——
既大膽又孤獨(dú),來(lái)到這被魔法迷住的荒土,
來(lái)到這恐怖的小屋——求求你,向我坦白:
基列有沒(méi)有止痛香膏?求求你,向我坦白!”
烏鴉說(shuō)道:“永不再。”
“先知!”我說(shuō),“一個(gè)先知!盡管你是鳥(niǎo)或惡魔,
憑著上天,憑著上帝(咱倆對(duì)他同樣膜拜),
請(qǐng)告訴我悲痛的靈魂:在遙遠(yuǎn)的伊甸園中,
我能不能把升天的少女麗諾爾抱在胸懷?——
天使命名麗諾爾的少女呀多么明媚可愛(ài)!”
烏鴉說(shuō)道:“永不再。”
“用這句話告別吧,惡魔或鳥(niǎo)!”我跳起來(lái)狂叫,
“回到你那風(fēng)暴之夜,回到你那冥府之岸!
連一根黑羽也別留下,讓我忘卻你的謊話!
別再對(duì)我的孤寂打岔!從我的雕像離開(kāi)!
別再啄我的心了,從我門(mén)上的雕像離開(kāi)!”
烏鴉說(shuō)道:“永不再。”
烏鴉仍然棲在門(mén)上,蒼白的雅典娜像上,
呆坐不動(dòng),不飛不動(dòng),看來(lái)再也不想離開(kāi);
他的那副眼睛,純粹像個(gè)惡魔陷入了夢(mèng)境,
而吊燈把他的投影映在地上輕輕搖擺,
我的靈魂啊被這黑影籠罩,再也起不來(lái),——
要想擺脫?——永不再!
(飛白譯)
【注釋】
[1]據(jù)《圣經(jīng)》,約旦河?xùn)|岸基列地方出產(chǎn)靈藥,系樹(shù)脂制成。
【賞析】
一生被視為“額頭上罕見(jiàn)地、奇怪地刺著‘倒霉’”二字的埃德加·愛(ài)倫·坡的詩(shī)歌主題,除了愛(ài)情就是死亡、幻滅和傷悼。愛(ài)倫·坡認(rèn)為美和死的結(jié)合方能表現(xiàn)最高的詩(shī)趣,所以他的詩(shī)調(diào)子凄涼,色彩陰郁,氣氛神秘,但風(fēng)格則優(yōu)美而豪華。他善于借助文字的暗喻、韻律的和諧以及夢(mèng)幻般的意境來(lái)表現(xiàn)詩(shī)的內(nèi)容。在詩(shī)學(xué)上,愛(ài)倫·坡提出了“純?cè),,論,主?ldquo;為藝術(shù)而藝術(shù)”。他重視詩(shī)中的“情”和“美”,排斥“理”,認(rèn)為非理性是更強(qiáng)的理性。他還特別強(qiáng)調(diào)音樂(lè)對(duì)純?cè)姷淖饔茫言?shī)的音樂(lè)性稱為最迷人的詩(shī)意。
愛(ài)倫·坡生前在國(guó)內(nèi)不被重視,去世后被法國(guó)詩(shī)人波德萊爾發(fā)現(xiàn)和推崇,于是成了象征派的先祖。他的詩(shī)論也經(jīng)由法國(guó)象征派的發(fā)揮和宣揚(yáng),在世界上產(chǎn)生了廣泛的影響。
《烏鴉》是愛(ài)倫·坡的成名作和代表作。由于這首詩(shī)集中表現(xiàn)了一種無(wú)所不包的痛苦情感和悲涼情緒,因此可以把它看作是他關(guān)于憂郁美最深邃、最卓絕的創(chuàng)見(jiàn)和想象。
愛(ài)倫·坡在《詩(shī)的塬理》中曾強(qiáng)調(diào)過(guò)詩(shī)的憂郁美。他認(rèn)為,憂郁美來(lái)自正在瘋狂地尋求明澈的源泉的渴望,“它是飛蛾對(duì)星星的向往”,它是一種心理深層的潛意識(shí)中對(duì)于現(xiàn)世中的痛苦和悲涼消逝在空無(wú)的一瞬間的超驗(yàn)感悟!稙貘f》就是通過(guò)非理性的夢(mèng)魘意識(shí),以最沉重的實(shí)踐狀態(tài)體現(xiàn)了愛(ài)倫·坡這方面的美學(xué)思想和詩(shī)學(xué)觀念。
《烏鴉》全詩(shī)一百零八行。字面上明白易懂,是傷悼死去的愛(ài)人“麗諾爾”;但細(xì)加推究,卻可以看出詩(shī)人是企圖通過(guò)下意識(shí)的幻覺(jué),表現(xiàn)憂愁、哀傷、悲痛、絕望這些人類永恒的情感以創(chuàng)造憂郁美和確立憂郁美的價(jià)值。
全詩(shī)的氣氛自始至終都是恐怖、陰沉、黑暗、無(wú)望。十二月寒風(fēng)凜冽的午夜,當(dāng)失去“麗諾爾”的“我”正在傷心萬(wàn)分時(shí),陰沉黑暗的世界凝聚成一只烏鴉的形象,抖動(dòng)著翅膀,跨進(jìn)百葉窗,并且毫無(wú)謙恭禮儀,傲慢地邁到門(mén)頂智慧女神雅典娜的像上,擺出不可一世的貴族神氣,“呆在那里,再不下來(lái)”。
一只在人類心目中代表著不祥之兆和邪惡丑陋的烏鴉,竟然毫無(wú)顧忌地將雅典娜這位智慧女神,這位科學(xué)和世界秩序的執(zhí)掌者踩在腳下,其暗示和象征的寓意是十分深刻的?梢愿杏X(jué)到,在象征著非理性的烏鴉的傲慢和蔑視下,雅典娜女神理性桂冠上那神圣不可侵犯的光環(huán)似乎黯淡無(wú)光了。
非理性的夢(mèng)魘世界中,這只目空一切的古鳥(niǎo)對(duì)“我”的一切提問(wèn)和虔誠(chéng)的祈禱,都像念魔咒似的答以“永不再”(Nevermore)。
“永不再”這空前陰郁和絕望的聲音,包含著一種關(guān)于人類歷史和人生本質(zhì)的現(xiàn)代意識(shí),它暗示的是被厄運(yùn)緊緊追趕著的人類的普遍命運(yùn)及其和諧神話的破碎和幻滅。不過(guò),詩(shī)中“永不再”更著重和突出的是憂郁美。憂郁美是美的深刻悟覺(jué)。它盛滿無(wú)邊的沮喪與苦痛,在生命中激起一種痙攣扭絞和撕裂著的痛感,“它使靈魂熱淚盈眶,但這淚水并非極樂(lè)的表明,而是一種向往難以達(dá)到的美的那種充滿了熱情的顫栗”。
無(wú)可名狀和難以言說(shuō)的“憂郁”姍姍出現(xiàn)了。
在詩(shī)人的心理體驗(yàn)和創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)中,也許再?zèng)]有什么比“永不再”籠罩下的黑影世界更接近詩(shī)的境界了,也許這種詩(shī)的境界才是憂郁美實(shí)現(xiàn)永恒的特別王國(guó)。因此詩(shī)人用滿足的口吻詠嘆道:
我的靈魂啊被這黑影籠罩,再也起不來(lái),——
要想擺脫?——永不再!
烏鴉世界的憂郁,是一種最高詩(shī)意的憂郁,它是進(jìn)步而非頹廢,因?yàn)樗剐撵`在創(chuàng)造和審視它的時(shí)候,就在它特有的超凡脫俗的世界中站立了起來(lái)。盡管直到最后靈魂的希望之挽歌接受的仍然是這哀傷的“永不再”,但靈魂在這憂郁美的王國(guó)中,始終是以生氣盎然的姿態(tài)處于緊張的不安之中。它的欲望時(shí)時(shí)出現(xiàn)強(qiáng)烈沖動(dòng),它看到了每一種意念深刻逼真的再現(xiàn),還有對(duì)生與死豐富的悟覺(jué),以及與永恒世界共唿吸的休戚相關(guān),它在沉思中有力地與命運(yùn)中隨時(shí)出現(xiàn)的對(duì)抗(不幸)擁抱吻合,并在剎那間與自己最富有詩(shī)意的“此在”融成一體;它在承認(rèn)和承擔(dān)起人生全部苦難的時(shí)刻,為“憂郁”蜂擁著徐徐升華,進(jìn)入了美妙、莊嚴(yán)、高尚的境界。
詩(shī)的目的在于靈魂的升華,憂郁美保證了實(shí)現(xiàn)靈魂升華的全過(guò)程。這就是愛(ài)倫·坡的詩(shī)學(xué)觀的精神核心,同時(shí)也就是這首《烏鴉》的目的,這目的是在“永不再”中實(shí)現(xiàn)的!稙貘f》——永不再——It郁美,這是美的啟示錄。(季新平)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/160851.html
相關(guān)閱讀:
黑點(diǎn)_詩(shī)歌鑒賞
寒夜客來(lái)茶當(dāng)酒
含情欲說(shuō)獨(dú)無(wú)處,傳與琵琶心自知
未收割的土地_詩(shī)歌鑒賞