李邕傳原文
李邕自刺史入計京師。邕素負(fù)才名,頻被貶斥。皆以邕能文養(yǎng)士,賈生、信陵之流。執(zhí)事忌勝,剝落在外。人間素有聲稱,后進(jìn)不識。京洛阡陌聚看,以為古人,或?qū)⒚寄坑挟,衣冠望風(fēng),尋訪門巷。又中使臨問,索其新文,復(fù)為人陰中,竟不得進(jìn)改。天寶初,為汲郡北海太守。性豪侈(明鈔本侈為。,不拘細(xì)行,馳獵縱逸。后柳績下獄,吉溫令績引邕,議及休咎。厚相賂遺,詞狀連引,敕初(明鈔本初作祁)順之。羅希?馳往,就郡決殺之。邕早擅才名,尤長碑記。前后所制,凡數(shù)百首;受納饋送,亦至鉅萬。自古鬻文獲財,未有如邕者。
李邕傳翻譯
李邕自刺史入京聽候考核升遷。邕一向負(fù)有才名,卻屢遭貶斥。都認(rèn)為他既能寫一手好漂亮的文章,又廣為交朋結(jié)友,是漢時賈誼、戰(zhàn)國時的信陵君。因此,朝內(nèi)主事的達(dá)官貴人都忌恨李邕,使他被免去官職流落京師之外,一向有很大的名聲,朝中庸碌無識之輩卻不賞識他。李邕入京后每在路上行走,受到很多人的圍觀,以為他是前朝古人,或者認(rèn)為他相貌不凡。一些士子爭相結(jié)納,登門拜訪,或者求人打探,索求李邕新寫的文章,暗中為科考試卷,竟然不能改動。天寶初年,李邕被升為北海太守。他性情豪放好侈華,不拘小節(jié),喜歡騎馬狩獵,縱情享樂。稍后,柳績獲罪被關(guān)入牢獄,宰相吉溫令柳績誣陷李邕,朝內(nèi)對他的功過爭議很大。吉溫用重金賄賂柳績,使其連續(xù)訴狀誣陷李邕,終于使皇帝頒發(fā)詔書賜李邕死。羅希?攜帶詔書馳往北海郡,就地處死李邕。李邕很早就遠(yuǎn)播才名,尤其擅長撰寫碑石記文。他一生為人撰寫碑石記文幾百篇,接受饋送達(dá)許多萬。自古以來靠賣文致富發(fā)財?shù),沒有人象李邕這樣的啊。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/556499.html
相關(guān)閱讀:王勃《羈游餞別》原文及翻譯 賞析
張九齡《和黃門盧監(jiān)望秦始皇陵》原文及翻譯 賞析
后漢書?虞詡列傳
漢書?張陳王周傳原文及翻譯
荒郊情侶_詩歌鑒賞