歡迎來到逍遙右腦記憶網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

楊炯《巫峽》原文及翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


楊炯《巫峽》原文

三峽七百里,惟言巫峽長。

重巖?不極,疊嶂凌蒼蒼。

絕壁橫天險,莓苔爛錦章。

入夜分明見,無風波浪狂。

忠信吾所蹈,泛舟亦何傷!

可以涉砥柱,可以浮呂梁。

美人今何在?靈芝徒自芳。

山空夜猿嘯,征客淚沾裳。

楊炯《巫峽》翻譯

待更新

楊炯《巫峽》賞析

《巫峽》是唐代詩人楊炯的詩詞作品之一,這是一首五言古詩,作于垂拱元年(685)詩人赴梓州(今四川三臺縣)任司法參軍途經巫峽時。詩人此次由太子詹事司直光崇文館學士調出為梓州司法參軍,是受從弟楊神讓附徐敬業(yè)叛亂的牽連,帶有貶謫的性質,因此心境郁悒,沿途寫下的幾首山水詩都有憂郁不平之氣,而本詩是較典型地體現了作者當時的心靈活動的一篇。

寫山水而寄托自己的情思,是中國古代山水詩的一個特色。在這樣的山水詩中,山水景物不再是單純的觀賞對象。而成為與作者的心境相感發(fā)相映襯的表現媒介。作者寄意于山水,是為了抒發(fā)情感,因此,詩中的景物描繪有時就不那么刻意求工。楊炯這首詩就是如此,它寫景雄渾開闊而不求工細,為主體的情感活動構成了恰當的背景。

全詩十六句,分為兩部分,前八句寫所見,后八句寫所思。首四句總寫巫峽的氣勢,先化用古歌“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳”(盛弘之《荊州記》)之意,敘述巫峽之長,然后通過對懸崖峭壁的描繪襯托巫峽之險:巖巒重疊一望無際,層層壁立的峭崖上摩云霄(蒼蒼,天色,出《莊子》)。三四兩句用平視和仰視的角度展現了巫峽的幽深?遠和兩岸峭壁的險峻。酈道元《水經注?江水》曾這樣描寫三峽:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處,重巖疊嶂,隱天蔽日,自非停午夜分,不見曦月”。楊炯這里顯然是受其影響的,但詩人并沒停留在這一般的描繪上,從第五句開始,詩人對巫峽的險狀進行了具體刻劃!敖^壁橫天險”四句應是寫一處具體的險要,它橫立江中,上面長滿青苔,就是在夜里也看得很清楚。下面流急浪險,哪怕沒風也波濤噴激,令人心驚。這是詩人夜中乘舟途經、給他留下深刻印象的地方?磥碓娙瞬恢涞孛。難以稱名指實,但這么一來,就使得它由實變虛,部分地超脫了現實,帶上一種象征意義??與詩人的境遇相映襯,成為仕途兇險的象征。

詩人遭到政治上的打擊,遠貶殊方。此刻面對巫峽風波之險,自然就聯(lián)想到仕途的兇險莫測,于是一連串的感觸油然而生。從第九句開始,詩轉入后半部的情緒抒寫,與前面的景物描繪構成對稱的格局!爸倚拧彼木涑猩嫌帽扔鞅磉_自己的信念:只要自己光明磊落,恪守著以忠事君、以信處世的準則,象這樣泛舟歷險又有什么可憂懼?“砥柱”在河南三門峽,俗稱三門山,黃河分流包山而過,是水流極險急之處。“呂梁”即呂梁山,在山西省西部,相傳大禹治水曾辟呂梁洪通黃河!翱梢陨骓浦,可以浮呂梁”兩句一言其險,一言其遠,泛言可以行于四方,化險為夷。詩人由行舟所歷的天險聯(lián)想到宦途所遭人禍,就信筆借行舟為喻,表達自己堅定的信念。虛實之間,過渡巧妙自然,了無痕跡。至此為止,詩中的情調一直是開朗自信的,前途充滿了希望。然而詩人畢竟身處逆境,當走上貶謫之途的此際,怎么可能沒有一絲傷感呢,尤其是自己遭貶純屬無故株及,自不免怨憤不平!懊廊恕眱删渚捅磉_了這種情緒。古詩中美人常用來比喻理想或君主、友人,這里是比喻君王,而以靈芝自喻,兩句意思說自己遠離朝廷,空有忠貞和才干不能進用、報效。托詞雖婉,心情卻頗為激切,詩人對自己忠而見疏、懷才不用的遭際深覺不平,可是又無可奈何。在這種心情下,聽到峽中凄厲哀絕的猿嘯,他不由得一陣傷感,潸然淚下了!端涀ⅰ份d:“每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屢引凄異,空岫傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳’!痹娙嗽谶@里將典故與現實、環(huán)境與心情融合在一起,構成了一個情景交融、聯(lián)想豐富的藝術境界,讀來令人對作者的遭遇產生深深的同情。

楊炯以邊塞征戰(zhàn)詩著名,所作如《從軍行》、《出塞》、《戰(zhàn)城南》、《紫騮馬》等,表現了為國立功的戰(zhàn)斗精神,氣勢軒昂,風格豪放。其他唱和、紀游的詩篇則無甚特色,且未盡脫綺艷之風;另存賦、序、表、碑、銘、志、狀等50篇。楊炯的文學才華出眾,善寫散文尤擅長詩詞。他在長安期間寫下了不少文學佳作,很受當時人的稱贊,與王勃、盧照鄰、駱賓王齊名,與王勃、盧照鄰共同反對宮體詩風,主張“骨氣”“剛健”的文風。他的詩也如“四杰”其他詩一樣,在內容和藝術風格上以突破齊梁“宮體”詩風為特色,在詩歌的發(fā)展史上起到了承前啟后的作用。他的詩篇不多,所寫《從軍行》等幾首邊塞詩,均表現出了雄健風格,很有氣魄。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/594077.html

相關閱讀:誰在俄羅斯能過好日子(節(jié)選)_詩歌鑒賞
士別三日,當刮目相待原文及翻譯
張繼《閶門即事》原文及翻譯 賞析
張仲景《傷寒雜病論》辨少陽病脈證并治
葆蕾與花朵迎來甜美的新季_詩歌鑒賞