杜甫《絕句四首》原文翻譯 賞析
《絕句四首》原文
絕句四首(一)
堂西長(zhǎng)筍別開門,塹北行椒卻背村。
梅熟許同朱老吃,松高擬對(duì)阮生論。
絕句四首(二)
欲作魚梁云復(fù)湍,因驚四月雨聲寒。
青溪先有蛟龍窟,竹石如山不敢安。
絕句四首(三)
兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。
絕句四首(四)
藥條藥甲潤(rùn)青青,色過棕亭入草亭。
苗滿空山慚取譽(yù),根居隙地怯成形。
絕句四首(三)注釋
、黃鸝:黃鶯。
2、白鷺:鷺鷥,羽毛純白,能高飛。
3、西嶺:即成都西南的岷山,其雪常年不化,故云千秋雪。這是想象之詞。
4、東吳:指長(zhǎng)江下游的江蘇一帶。成都水路通長(zhǎng)江,故云長(zhǎng)江萬里船。
5、含:包含。
絕句四首(三)翻譯
黃鸝在新綠的柳條間叫著春天,成雙作對(duì)好喜慶;白鷺排成行迎著春風(fēng)飛上青天,隊(duì)列整齊真優(yōu)美。那西嶺的雪峰啊,像一幅美麗的畫嵌在窗框里;這門前的航船啊,竟是從萬里之外的東吳而來。
《絕句四首》賞析
《絕句四首》是杜詩中的佳作,其中以第三首最為著名。
這首詩是杜甫廣德二年(764)春初回草堂時(shí)寫的,是杜詩寫景的佳作。四句詩一句一景,兩兩對(duì)杖,寫法非常精致考究,但讀起來卻一點(diǎn)兒也不覺得雕琢,十分自然流暢。此詩猶如一幅絢麗生動(dòng)的彩畫:黃鸝、翠柳、白鷺、青天、江水、雪山,色調(diào)淡雅和諧,圖象有動(dòng)有靜,視角由近及遠(yuǎn),再由遠(yuǎn)及近,給人以既細(xì)膩又開闊的感受。其空間感和時(shí)間感運(yùn)用巧妙,使人覺得既在眼前,又及萬里;既是瞬間觀感又通連古今甚至未來;既是寫實(shí)又富于想象。短短四句小詩,把讀者由眼前景觀引向廣遠(yuǎn)的空間和悠長(zhǎng)的時(shí)間之中,引入對(duì)歷史和人生的哲思理趣之中!锻S詩話》引韓子蒼云:"古人用顏色字,亦須配得相當(dāng)方用。'翠'上方見得'黃','青'上方見得'白',此說有理"。《杜臆》:"此四詩蓋作于入居草堂之后,擬客居以此終老,而自敘賻玷如此。其三是自適語。"《唐宋詩醇》:"雖非正格,自是絕唱。"
兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。 窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。這首詩是廣德二年杜甫居成都草堂時(shí)寫的。明末王嗣《杜臆》說“是自適語”,“蓋作于卜居草堂之后,擬客居此以終老,而自敘情事如此。”其時(shí),安史之亂已平定,杜甫蒙友人資助,居于城外風(fēng)景清幽的草堂,心情不錯(cuò)。面對(duì)生氣勃勃的景象,他情不自禁,寫下一組即景小詩。興到筆隨,事先既未擬題,詩成后也不打算擬題,干脆以“絕句”為題。
一個(gè)“含”字,表明詩人是憑窗遠(yuǎn)眺,此景仿佛是嵌在窗框中的一幅圖畫。這兩句表現(xiàn)出詩人心情的舒暢和喜悅!扒镅毖詴r(shí)間之久,“萬里船”言空間之廣。詩人身在草堂,思接千載,視通萬里,胸襟何等開闊! “西嶺”,即成都西南的岷山,其雪常年不化,故云“千秋雪”!皷|吳”,三國(guó)時(shí)孫權(quán)在今江蘇南京定都建國(guó),國(guó)號(hào)為吳,也稱東吳。這里借指長(zhǎng)江下游的江南地區(qū)。這首絕句一句一景,兩兩對(duì)仗,寫法精致考究,但讀起來十分自然流暢,一點(diǎn)兒也不覺得有雕琢之感。因?yàn)橐灰载炛氖窃娙说膬?nèi)在情感。一開始寫草堂的春色,情緒是陶然的;而隨著視線的游移、景物的轉(zhuǎn)換、江船的出現(xiàn),觸動(dòng)了他的鄉(xiāng)情。四句景語完整表現(xiàn)了詩人這種復(fù)雜細(xì)致的內(nèi)心思想活動(dòng)。 蘇軾曾經(jīng)說過:“少陵翰墨無形畫”,此詩就像一幅絢麗生動(dòng)的山水條幅:畫的中心是幾棵翠綠的垂柳,黃鶯兒在枝頭婉轉(zhuǎn)歌唱;畫的上半部是青湛湛的天,一行白鷺映于碧空;遠(yuǎn)處高山明滅可睹,遙望峰巔猶是經(jīng)年不化的積雪;近處露出半邊茅屋,門前一條大河,水面停泊著遠(yuǎn)方來的船只。從顏色和線條看,作者把兩筆鵝黃點(diǎn)染在一片翠綠之中,在青淡的空間斜勾出一條白線。點(diǎn)線面有機(jī)結(jié)合,色彩鮮明而又和諧。
【杜甫的詩詞全集 68首詩全集下載
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/861287.html
相關(guān)閱讀:人生自古誰無死,留取丹心照汗青
閔仲叔辭侯霸原文及翻譯
杜甫《天邊行》原文及翻譯 賞析
杜甫《陪李七司馬皂江上觀造竹橋,即日成,往來之》原文及翻譯
楊廣的詩詞全集