歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

晶瑩的星_詩(shī)歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶

明亮的星

[英國(guó)]濟(jì)慈

亮堂的星!我愿學(xué)你堅(jiān)韌不拔,

但不學(xué)你長(zhǎng)夜獨(dú)明,孤懸中天,

像一名大天然的堅(jiān)忍不眠的山人,

睜著一對(duì)永遠(yuǎn)不閉的眼簾,

?望那海潮盡著牧師的職責(zé),

用圣水給眾人寓居的海岸沐浴;

或?望那微微飛的初雪,

給山峰和曠野罩上一副面具,——

啊,我不愿!但我卻要堅(jiān)定不移,

枕著我愛(ài)人正在成熟的蛛胸

永遠(yuǎn)覺(jué)得它柔和地一伏一起,

永遠(yuǎn)在甜蜜的動(dòng)蕩中堅(jiān)持蘇醒,

永遠(yuǎn)聽(tīng)她溫順的呼吸的聲音,

就這樣長(zhǎng)生,或者就這樣逝世于昏暈。

(飛白譯)

【賞析】

濟(jì)慈1819年與布朗妮定親。當(dāng)時(shí)他囊空如洗,肺病又日益加重,而布朗妮對(duì)他的熱忱卻匆匆冷漠了。在這樣的情形下,濟(jì)慈于1820年秋通過(guò)友人的輔助赴意大利休養(yǎng),成果一去不返。

《明亮的星》就是濟(jì)慈在赴意大利的船上創(chuàng)作的,是濟(jì)慈留給世人的最后一首詩(shī)。詩(shī)人畢生追求美和真,特殊強(qiáng)調(diào)現(xiàn)世生活的感性美,這首《明亮的星》就體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)這種美的夢(mèng)寐以求。

整首詩(shī)用強(qiáng)烈的對(duì)照伎倆,對(duì)比了兩種“忠貞不渝”,以及兩種不同的“永恒”:明亮的星,孤懸中天,永夜獨(dú)明,睜著一對(duì)永遠(yuǎn)不閉的“眼睛”,默默?望著人間間的一切變更,日復(fù)一日,堅(jiān)定不移。詩(shī)人敬仰明星這種堅(jiān)定的毅力,卻不觀賞它對(duì)世俗生活所采用的那種隱士普通冷漠的立場(chǎng)。詩(shī)人要將明星那種堅(jiān)決不移的毅力用來(lái)追求現(xiàn)世生活中青春與愛(ài)情的歡喜和甜美。當(dāng)詩(shī)人在愛(ài)河中感觸著情人酥胸柔軟的起伏,當(dāng)兩顆心靈的激蕩為彼此帶來(lái)愛(ài)的狂喜,當(dāng)詩(shī)人在愛(ài)情的醇酒中泛著醉意靜聽(tīng)情人均勾的呼吸聲……

哦,這是如許幸福和甜美啊!人生,青春和愛(ài)情更是轉(zhuǎn)瞬即逝,然而青春和戀情所帶來(lái)的短暫的喜悅、甜蜜和沉醉,卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)賽過(guò)晶瑩的星投給世界的冷淡跟狂妄,以及那種涼颼颼的永恒。

當(dāng)時(shí),年輕的詩(shī)人貧病交加,連戀人都疏遠(yuǎn)了他,但詩(shī)人比從前更深地悟到了人生的甘苦和現(xiàn)世生活的美妙,也更加迷戀和贊揚(yáng)愛(ài)情這一人類(lèi)最純美的感情。他愛(ài)護(hù)本人的愛(ài)情,比以往更熱鬧和動(dòng)搖地愛(ài)戀凡妮·布朗妮。詩(shī)人要在急促的人生中縱情地去愛(ài),盡情地享受愛(ài)情所帶來(lái)的所有,不論是在愛(ài)的陶醉中取得永生,仍是在愛(ài)的昏暈中從此死去。

美就是真,它來(lái)自現(xiàn)世。美不應(yīng)當(dāng)僅僅是一種抽象的概念和空洞的理念,它應(yīng)該是詳細(xì)的,而現(xiàn)世生活就是真的具體表示,是理性美的存在之源。明星的永恒是一種形象的美,而愛(ài)情的甜蜜才是一種詳細(xì)的美。在詩(shī)人看來(lái),面對(duì)人生這杯苦酒,冷冰冰的永恒所浮現(xiàn)的美無(wú)奈給人痛飲它的才能,只有愛(ài)情奔涌四溢的美才給人痛飲它的能力。

愛(ài)美吧,美就是真!愛(ài)真吧,真不能沒(méi)有生涯,而生活不能不愛(ài)!——這就是一顆如斯酷愛(ài)生活,如此強(qiáng)烈地尋求做作之美,而只存活了二十六年的不甘被覆滅的靈魂最后留在大地上的永不消失的詩(shī)篇,這就是年青詩(shī)人向人們吟唱的最后一首好像取出了全部心個(gè)別熱切的歌。(季新平)


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/87907.html

相關(guān)閱讀:荷笠?guī)﹃?yáng),青山獨(dú)歸遠(yuǎn)
拉伊莎_詩(shī)歌鑒賞
曲徑通幽處,禪房花木深
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書(shū)觸》原文及翻譯
季節(jié)_詩(shī)歌鑒賞