歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

閨怨

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 唐詩(shī)三百首 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。 忽見(jiàn)陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。 注解 1、凝妝:盛妝。 2、悔教:悔使。 譯文 閨閣中的少婦,從來(lái)不知憂愁; 春來(lái)細(xì)心打扮,獨(dú)自登上翠樓。 忽見(jiàn)陌頭楊柳新綠,心里難受; 呵,悔不該叫夫君去覓取封侯。 賞析 ??這是閨怨、描寫了上流貴婦賞春時(shí)心理的變化。詩(shī)的首句,與題意相反,寫她“不知愁”:天真浪漫,富有幻想;二句寫她登樓賞春:帶有幼稚無(wú)知,成熟稍晚的憨態(tài);三句急轉(zhuǎn),寫忽見(jiàn)柳色而勾起情思:柳樹(shù)又綠,夫君未歸,時(shí)光流逝,春情易失;四句寫她的省悟:悔恨當(dāng)初慫恿“夫婿覓封侯”的過(guò)錯(cuò)。詩(shī)無(wú)刻意寫怨愁,但怨之深,愁之重,已裸露無(wú)余。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/tangshi/326643.html

相關(guān)閱讀:唐詩(shī)《終南別業(yè)》王維賞析
唐詩(shī)《夜雨寄北》李商隱賞析
早秋?許渾_翻譯注釋賞析
長(zhǎng)干行·家臨九江水
清平調(diào)·一枝紅艷露凝香