歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《蝶戀花?辛苦最憐天上月》譯文注釋_《蝶戀花?辛苦最憐天上月

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 關(guān)于友情的詩句 來源: 逍遙右腦記憶
蝶戀花?辛苦最憐天上月
[清] 納蘭性德
辛苦最憐天上月,一夕如環(huán),夕夕都成?。
若似月輪終皎潔,不辭冰雪為卿熱。

無那塵緣容易絕,燕子依然,軟踏簾鉤說。
唱罷秋墳愁未歇,春叢認取雙棲蝶。
古人與自然親,今人寧與物質(zhì)親。天上月即是重要一例。月對古人來說,可以親,可以敬,可以怨,可以恨。李煜說:“春花秋月何時了,往事知多少”;太白說:“舉杯邀明月,對影成三人”;蘇子說“明月幾時有,把酒問青天。”;容若說“辛苦最憐天上月”。而現(xiàn)代天文學(xué)和航空的發(fā)展使人認識到月亮不過星際的一顆小行星,還是地球的衛(wèi)星,看見月食只當(dāng)是天文景觀,不會敲鑼打鼓的驚慌,相反倒很激動登上月球以后我們對月亮的認識更加平實而僵化。知道月亮上遍地沙礫,生物滅絕,根本沒有廣寒宮,沒有兔子和桂花樹,也沒有寂寞的嫦娥和伐樹的吳剛。情意和思維變成剛正而有規(guī)律。失卻了古人仰視未知的敬畏之心和幻想的快樂。
你約會一個人,會用手機或者msn,不再需要偷偷逾墻而入,生怕驚動了人家的父母和狗;不再需要字斟句酌的寫好約信,低聲下氣地轉(zhuǎn)托紅娘,是很爽利,然而同時,你也永遠不會知道“月上柳梢頭,人約黃昏后”有怎樣的忐忑曼妙。
你思念一個人,對他說,今天晚上幾點,我們網(wǎng)上見,你開了視頻,從邀請到連接不過一分鐘,多么快捷,古人渴望的天涯若比鄰。只在你的彈指之間。你清晰的看見想念的人,可惜也失去了“海上生明月,天涯共此時”的心有靈犀。
你想念家鄉(xiāng)和父母,如果時間來的及,你可以乘飛機回去看他們,再遠的地方,也不過數(shù)天時間。如果來不及,你可以打電話,中國電信會竭誠為你提供各種周全的服務(wù),他們不怕你消費,而惟恐你不消費。記住。這是個消費至上的時代。如此,還需要和李白一樣發(fā)出:“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”的感喟嗎?
從什么時候開始,神話被我們親手捏碎,如水的月光,被我們遺失了。
西方哲學(xué)強悍的地位,使人接受物質(zhì)統(tǒng)治的觀念,靈魂的不死不滅宛如虛無笑談,是與科學(xué)的概念不符的。于是,人相信人一旦死去將不具有任何意義,思念也是枉然。容若在《沁園春》詞前《自序》中道寫:“了巳重陽前三日,夢亡婦澹妝素服,執(zhí)手哽咽,語多不復(fù)能記。但臨別有云:‘銜恨愿為天上月,年年猶得向郎圓!瘚D素未工詩,不知何以得此也!边@樣的想法和哀思,化月之說,在今天的人看來,是憂美但不實的。你幾曾再見過一個男人,為了自己的老婆對月吟詩,不要說死了的,活著你都看不到。
“若似若似月輪終皎潔,不辭冰雪為卿熱。”若你果如皎月照我余生,我亦可不畏嚴寒,不辭辛苦地飛到那冰冷月宮,去溫暖你的身體。此一句,披肝瀝膽,情之所終至死不逾。千古情話也!
這樣的話,現(xiàn)代男子連發(fā)夢時都不會說。你在他枕邊吹氣,撥弄他的耳垂,追問他愛不愛你,通常得到的答復(fù)是是的,別鬧了!肯每個月按時交上家用的已屬珍稀物種,他為你,可能在朋友中間承擔(dān)了“氣管炎”的綽號。如是,該感激涕臨了。想他同你化蝶雙飛,共許來生么?塵緣易絕剛剛好。感謝老天幫忙讓我不用費心找借口分手。
容若這闋《蝶戀花》凄美,卻不減清靈!靶量嘧顟z天上月,一夕如環(huán),夕夕都成?。”“環(huán)”和“?”皆為美玉制成的飾物,古人佩在身上!碍h(huán)”似滿月,“?”似缺月。物理相通,容若以尋常佩物解自然之物,可見其格物,常懷世事難圓的隱恨,此句比之蘇子的“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全!鄙钋閯僦,豁達減之,各得其所。
化蝶之說,魏晉開始不絕于書,然而用得最切,也最感人的,無疑是容若。因有些文人不過是借典煽情,而他,是真正感同身受,心向往之。
這樣的男人,雖然有時多愁善感的讓人發(fā)膩,卻不失為一個好男人。怪不得現(xiàn)時很多女子打出了“嫁人當(dāng)嫁納蘭君”的口號。容若是許仙式的男人。一個依依挽手,細細畫眉的美少年,給你講最好聽的話語來熨帖心靈。而你在他的護衛(wèi)下,永遠都是枝頭上最鮮嫩的新芽,床前低眉才見的明月光。惹到無數(shù)艷羨的目光。
(安意如)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1255745.html

相關(guān)閱讀:四海皆兄弟,誰為行路人_全詩賞析
《錦瑟》譯文注釋_《錦瑟》點評_李商隱的詩詞
貧交行原文_翻譯和賞析_杜甫古詩
送人東游原文_翻譯和賞析_溫庭筠古詩
遇舊友原文_翻譯和賞析_吳偉業(yè)古詩