[出自]:盧祖皋《烏夜啼》
西湖
漾暖紋波??,吹晴絲雨??。輕衫短帽西湖路,花氣撲青驄。
斗草褰衣濕翠,秋千瞥眼飛紅。日長不放春醪困,立盡海棠風(fēng)。
[注釋]:
西湖:這首詞描寫的是春天西湖的迷人景色。
?(zhǎn)?:顫動的樣子。
青驄(cōn?):青白色毛相雜的馬。
褰(qiān)衣:掀起衣裳。
春醪(láo):一種酒名。
[參考譯文]:
湖面上水波輕輕地泛動,晴風(fēng)中絲絲細(xì)雨蒙蒙。穿著薄薄的衣衫,戴著淺淺的短帽。游人行走在西湖的路上,連青花馬也沾上了花的芳香。
撩起衣衫,濕濕的草地上斗草游戲玩得正酣。一邊飛蕩著秋千,一邊敏捷地用目光去欣賞鮮花的紅艷。我不愿在這美好而又長長的春日里尋求醉意,只想在海棠花下的春風(fēng)中久久佇立、不愿歸去。
[說明]:
此詞以短小的篇幅寫宏大的場面,顯出了杭州西湖春日游覽之盛。作者緊緊扣合春天氣候的特征和西湖的特色,生動細(xì)致地描寫了游湖一天的所見、所聞與所感,使人如賞一軸西湖春游連環(huán)畫。全篇琢句精美,風(fēng)格清麗,意境優(yōu)美,這在宋代眾多的西湖詩詞中應(yīng)該算是別具一格的。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1315674.html
相關(guān)閱讀:拉伊莎_詩歌鑒賞
曲徑通幽處,禪房花木深
荷笠?guī)﹃,青山?dú)歸遠(yuǎn)
季節(jié)_詩歌鑒賞
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯