迷娘曲
[德國(guó)]歌德
你可知道那檸檬花開的南國(guó)?
暗綠的葉間橙子燃著金黃的火,
恬靜的桃金娘啊,高揚(yáng)的月桂,
來自藍(lán)天上的和風(fēng)輕輕地吹,
你可都知道嗎?
向彼方!向彼方——
我愿與你,我的情人啊,一同前往。
你可知道那房屋?圓柱撐起屋頂,
室內(nèi)微光隱約,大廳燈火通明,
大理石雕塑佇立著向我凝視:
你受了多少委屈啊,可憐的孩子!
你可都知道嗎?
向彼方!向彼方——
我愿與你,我的恩人啊,一同前往。
你可知道那山嶺和云中小橋?
騾子在云霧間摸索,尋找山道,
巖洞中盤踞著古龍留下的苗裔,
懸崖崩落,崖頂激流直瀉谷底,
你可都知道嗎?
向彼方!向彼方——
路在召喚我們!父親,讓我們前往!
(飛白譯)
【賞析】
《迷娘曲》是歌德長(zhǎng)篇《威廉•麥斯特的學(xué)習(xí)年代》中的一首抒情詩(shī)。在與迷娘有關(guān)的幾首詩(shī)中,這首最為著名。
歌德寫作《威廉•麥斯特》前后歷時(shí)約50年,心情語(yǔ)錄,完成了《學(xué)習(xí)年代》與《漫游年代》這兩部分。小說主旨是描寫主人公的成長(zhǎng)、探索和自我完善的過程,這種體裁稱為“教育小說”。主人公威廉•麥斯特出身商界,卻醉心于戲劇藝術(shù),曾參加劇團(tuán),到處流浪和演出。途中他遇到一個(gè)演雜技的意大利少女迷娘,她身世悲慘,受盡虐待,威廉把迷娘從雜技團(tuán)贖了出來,因此迷娘在曲中對(duì)威廉用了“情人”、“恩人”、“父親”三重稱呼,來表達(dá)自己的復(fù)雜心情。迷娘抱著對(duì)她出生的南國(guó)無限懷戀的心情,唱了“你可知道那檸檬花開的南國(guó)”一曲,即一般所稱的《迷娘曲》。但因在流浪生涯中身心受到摧殘,迷娘終于病死了。
原文是一首抑揚(yáng)格的格律詩(shī),三節(jié)歌詞形式對(duì)稱,都以“你可知道”的深情回憶開始,而以“向彼方”的熱烈召喚結(jié)束。第一節(jié)描寫的是南國(guó)的自然風(fēng)光,詩(shī)人只用了短短數(shù)語(yǔ),然而色彩濃艷,情感真摯,含有無比動(dòng)人的力量,是膾炙人口的名句。第二節(jié)描寫有古羅馬和文藝復(fù)興傳統(tǒng)的意大利建筑藝術(shù),以及故園對(duì)苦命少女的慰問。第三節(jié)描寫回意大利的必經(jīng)之路——險(xiǎn)峻的阿爾卑斯山脈,描寫中充滿了神秘色彩。迷娘的,正在阿爾卑斯山脈南麓的馬焦雷湖畔。
在迷娘對(duì)故園的無限眷戀之情中,其實(shí)也寄托著詩(shī)人對(duì)南國(guó)的一片憧憬和向往。歌德厭倦了魏瑪公國(guó)小朝廷的庸俗公務(wù),一心想要逃避這種煩悶的生活。在作《迷娘曲》之前,歌德已經(jīng)兩次從瑞士的山上眺望過山南的意大利;在作此詩(shī)后三年,他終于化名畫家,從魏瑪出走到意大利住了近兩年時(shí)間,在有古老文化的明媚南國(guó)重新汲取了創(chuàng)作的熱情。
法國(guó)作曲家托瑪根據(jù)歌德的小說創(chuàng)作了歌劇《迷娘》,其中的主題歌《迷娘詠嘆調(diào)》(“你可知道那檸檬花開的南國(guó)”)旋律纏綿,詩(shī)情濃郁,也成了一支世界名曲。(飛白)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/133840.html
相關(guān)閱讀: