海上風(fēng)暴
[希臘]河爾凱奧斯
不知怎的起了這動亂的風(fēng)暴。
波濤卷向這邊,波濤卷向那邊。
我們坐在黑木船上,
漂向這邊,漂向那邊。
這狂風(fēng)讓我們吃盡了苦頭。
桅桿下的船艙里全灌滿了海水,
帆篷都被吹破爛,
裂開一個個大口子。
前浪過去了,后浪又涌上來,
我們必須拼命地掙扎。
快把船墻堵嚴,
駛進一個安全港。
我們千萬不要張皇失措,青春勵志,
前面還有一場大的斗爭在等著。
前次吃過的苦頭不要忘,
這回咱們一定要把好漢當。
(水建馥譯)
【賞析】
《海上風(fēng)暴》是一首政治抒情詩,全詩通篇是一個比喻,表面上描寫海上的風(fēng)暴,實際上象征著政治上的風(fēng)暴。詩歌第一節(jié)寫詩人和他的同伴坐著黑木船在大海上航行,可是突然遇到了大風(fēng)暴。在風(fēng)暴的席卷下,他們的船在大海中搖。第二節(jié)寫風(fēng)暴把黑木船的帆篷吹破了,讓海水在船艙漫溢,他們的處境變得十分艱難。第三節(jié)寫他們與風(fēng)暴頑強斗爭,雖然風(fēng)暴很大,但是大家還是奮力拼搏,把船墻堵嚴實,并終于把船開進了一個安全的港灣,戰(zhàn)勝了風(fēng)暴。最后一節(jié),詩人告誡他的同伴,在未來的航行中,還將遇到更大的風(fēng)暴,大家要總結(jié)這次風(fēng)暴的經(jīng)驗教訓(xùn),更重要的是繼續(xù)保持和發(fā)揚這種和風(fēng)暴斗爭到底的勇敢頑強的精神。全詩以“這回咱們一定要把好漢當”作結(jié),洋溢著一種樂觀的戰(zhàn)斗精神。
詩人在這里把整個城邦比作一艘在大海中航行的船,“我們”就是阿爾凱奧斯代表的貴族階層,“風(fēng)暴”即敵對一方的陰謀,詩人以此詩激勵貴族階層的斗志,使之堅持與當時的僭主作頑強斗爭。全詩含而不露,意思卻又十分明確。千百年來,無數(shù)詩人用細膩的感情、敏銳的思想寫下了以大海為意象的詩歌,生活在公元前五百多年的阿爾凱奧斯無疑是其中最早的詩人之一!逗I巷L(fēng)暴》里大海是有著變幻無常的風(fēng)暴和巨大破壞力的形象,而阿爾凱奧斯是一個情感熱烈、充滿自信的“海洋詩人”的形象。受阿爾凱奧斯的影響,《魯濱遜飄流記》、《白鯨》、《》等作品里都?涵了這種大無畏的冒險精神。《海上風(fēng)暴》一詩共四節(jié),每節(jié)四行,這種詩體是詩人首創(chuàng),所以后人稱之為阿爾凱奧斯四行體,為許多詩人采用。(凌?)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/187898.html
相關(guān)閱讀: