歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

被擄者的哀歌_詩(shī)歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


被擄者的哀歌

[希伯來(lái)]《圣經(jīng)》

我們?cè)诎捅葌惖暮舆呑拢?/p>

一追想錫安就哭了。

我們把琴桂在那里的柳樹(shù)上,

因?yàn)樵谀抢,擄掠我們的要我們唱歌?/p>

搶奪我們的要我們作樂(lè),說(shuō):

“給我們唱一首錫安歌吧!”

我們?cè)跄茉谕獍畛腿A的歌呢?

耶路撒冷啊,我若忘記你,

情愿我的右手忘記技巧。

我若不記念你,

若不看耶路撒冷過(guò)于我所最喜樂(lè)的,

情愿我的舌頭貼于上膛。

耶路撒冷遭難的日子,

以東人說(shuō):“拆毀,拆毀,

直拆到根基!”

耶和華啊,求你記念這仇。

將要被滅的巴比倫城啊,

報(bào)復(fù)你像你待我們的,

那人便為有福。

拿你的嬰孩摔在磐石上的,

那人便為有福。

(簡(jiǎn)體中文和合本)

【賞析】

這首詩(shī)選自《舊約•詩(shī)篇》的第137首,是詩(shī)篇中最為著名的一首。該詩(shī)作于猶太王國(guó)被新巴比倫帝國(guó)滅亡之后。公元前586年,耶路撒冷城被攻破,猶太王國(guó)滅亡,當(dāng)時(shí)猶太王國(guó)的祭司、貴族、官員、商賈和工匠等大批精英被擄往巴比倫,史稱“巴比倫之囚”。這些人不得不在異邦生活,直到公元前538年,波斯帝國(guó)的創(chuàng)立者居魯士攻占巴比倫。居魯士下令釋放以色列人回歸故國(guó),重建耶路撒冷的圣殿。該詩(shī)應(yīng)是作于這一段時(shí)期之內(nèi),因?yàn)閺脑?shī)的最后一節(jié)來(lái)看,巴比倫城在現(xiàn)實(shí)中尚未被攻破。

這首詩(shī)并未注明是何人所作,但有一種流行的意見(jiàn)認(rèn)為是先知耶利米所作,他創(chuàng)作這樣一首悲傷而又激越的詩(shī),其目的是希望在巴比倫生活的以色列人記住亡國(guó)之痛,記住故國(guó)并且不要放棄生活的希望。確實(shí),整首詩(shī)所包含的情感是非常復(fù)雜的。全詩(shī)分為三節(jié),每一節(jié)都可說(shuō)抒發(fā)了一種情感。

第一節(jié)表達(dá)了作者在仇敵的凌辱下哀傷的情感。首先映入我們眼簾的是一幅寧?kù)o的畫面,被擄的以色列人坐在巴比倫的河邊,追想故國(guó)的圣山錫安。環(huán)境固然平靜,但人物的心靈卻不平靜,內(nèi)外恰成一組對(duì)比,正是在這種寧?kù)o的氛圍中,希伯來(lái)人的“哭”才獲得了一種突出的效果,試想如果把這“哭”放到喧鬧的街市,那么效果就會(huì)完全不同了。接下來(lái)出現(xiàn)的是掛在柳樹(shù)上的琴的畫面,這一畫面出現(xiàn)得很突兀,但讀下去我們很快就釋然了,原來(lái)是仇敵要希伯來(lái)人唱歌并且作樂(lè),以色列人則以掛琴的行為拒絕了他們。這里我們看到了以色列人所受到的凌辱。從希伯來(lái)人的角度來(lái)說(shuō),接受勞役并不是最痛苦的,但是要他們強(qiáng)顏歡笑,這才是無(wú)法忍受的,這是精神上的一種凌辱。特別是,仇敵要他們所唱的錫安歌,這是獻(xiàn)給耶和華的歌,現(xiàn)在要唱給仇敵聽(tīng),那么這無(wú)疑就是一種對(duì)神的褻瀆,也是對(duì)自己作為上帝選民身份的侮辱,這對(duì)希伯來(lái)人來(lái)說(shuō)是最痛苦的。

第二節(jié)表現(xiàn)了作者不忘故國(guó),不肯屈就于仇敵的愛(ài)國(guó)之情。第一句“我們?cè)跄茉谕獍畛腿A的歌呢?”既是對(duì)上文仇敵所提出要求的回答,也是對(duì)下文愛(ài)國(guó)之情的開(kāi)啟。希伯來(lái)人只在故國(guó)唱耶和華的歌,在這里,作者用“耶路撒冷”代表了猶太王國(guó),也代表了對(duì)神的信仰。為了表明自己不忘故國(guó),堅(jiān)持信仰,希伯來(lái)人發(fā)出了毒誓,若忘記耶路撒冷,“若不看耶路撒冷過(guò)于我最喜樂(lè)的”,那么他情愿“右手忘記技巧”,如此他就不能彈琴;他情愿“舌頭貼于上膛”,如此他就不能歌唱?傊,以色列人表現(xiàn)出了決不屈就于仇敵的態(tài)度。值得注意的是,在這一節(jié)里,人稱代詞由“我們”變?yōu)榱?ldquo;我”,這一變化強(qiáng)調(diào)了希伯來(lái)人每個(gè)個(gè)體都是忠于耶路撒冷的。

第三節(jié)則又跨越了一個(gè)情感層次,表現(xiàn)的是作者咬牙切齒的復(fù)仇之情。如果說(shuō)第二節(jié)是希伯來(lái)人對(duì)自己發(fā)的毒誓,那么這一節(jié)就是希伯來(lái)人對(duì)仇敵的詛咒。他們要求耶和華記住仇敵的罪惡,在將來(lái)予以報(bào)應(yīng),這種報(bào)應(yīng)是以眼還眼,以牙還牙的,甚至要求將仇敵的“嬰孩摔在磐石上”。&ldquo,勵(lì)志故事;摔嬰”這一意象突出地表現(xiàn)出了希伯來(lái)人難以抑制的憤怒之情,以致在后世引起了不少的爭(zhēng)議,因?yàn)檫@一意象確實(shí)過(guò)于血腥了。在古代社會(huì),這種復(fù)仇也許情有可原,但在現(xiàn)代社會(huì),我們或許更應(yīng)遵循耶穌的訓(xùn)誡:“你們聽(tīng)見(jiàn)有話說(shuō):‘以眼還眼,以牙還牙。’只是我們告訴你們:不要與惡人作對(duì)。有人打你的右臉,連左臉也轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)由他打。”(《馬太福音》)

最后值得一說(shuō)的是,對(duì)應(yīng)于全詩(shī)情感的變換,全詩(shī)的情感基調(diào)也從哀婉低沉轉(zhuǎn)而變?yōu)閳?jiān)定昂揚(yáng)又轉(zhuǎn)而變?yōu)閼嵓け┝。在一首?shī)中,情感基調(diào)發(fā)生三次轉(zhuǎn)變,并且相互之間的過(guò)渡顯得渾然天成,由此可見(jiàn)作者非凡的文學(xué)功力。(程禾)


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/191488.html

相關(guān)閱讀: