歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

墓園挽歌(節(jié)選)_詩(shī)歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


墓園挽歌(節(jié)選)

[英國(guó)]格雷

晚鐘響起來(lái)一陣陣給白晝報(bào)喪,

牛群在草原上迂回,吼聲起落,

耕地人累了,回家走,腳步踉蹌,

把整個(gè)世界留給了黃昏與我。

蒼茫的景色逐漸從眼前消退,

一片肅穆的寂靜蓋遍了塵寰,

只聽見嗡嗡的甲蟲轉(zhuǎn)圈子紛飛,

昏沉的鈐聲催眠著遠(yuǎn)處的羊欄。

只聽見常春藤披裹的塔頂?shù)紫?/p>

一只陰郁的鴟梟向月亮訴苦,

怪人家無(wú)端走近它秘密的住家,

攪擾它這個(gè)悠久而僻靜的領(lǐng)土。

崢嶸的榆樹底下,扁柏的蔭里,

草皮鼓起了許多零落的荒堆,

各自在洞窟里永遠(yuǎn)放下了身體,

小村里粗鄙的父老在那里安睡。

香氣四溢的晨風(fēng)輕松的呼召,

燕子從茅草棚子里吐出的呢喃,

公雞的尖喇隊(duì),使山鳴谷應(yīng)的獵號(hào)

再不能喚醒他們?cè)诘叵碌拈L(zhǎng)眠。

在他們,熊熊的爐火不再會(huì)燃燒,

忙碌的管家婦不再會(huì)趕她的夜活;

孩子們不再會(huì)“牙牙”的報(bào)父親來(lái)到,

為一個(gè)親吻爬到他膝上去爭(zhēng)奪。

往常是:他們一開鐮就所向披靡,

頑梗的泥板讓他們犁出了壟溝;

他們多么歡欣的趕牲口下地!

他們一猛砍,樹木就一棵棵低頭!

雄心別嘲諷他們實(shí)用的操勞,

家常的歡樂、默默無(wú)聞的運(yùn)命;

豪華也不用帶著輕蔑的冷笑

來(lái)聽講的又短又簡(jiǎn)的生平。

門第的炫耀,有權(quán)有勢(shì)的煊赫,

凡是美和財(cái)富所能賦予的好處,

前頭都等待著不可避免的時(shí)刻:

光榮的道路無(wú)非是引導(dǎo)到墳?zāi)埂?/p>

驕傲人,你也不要怪這些人不行,

懷念沒有給這些墳建立紀(jì)念堂,

沒有讓悠長(zhǎng)的廊道、雕花的拱頂

洋溢著洪亮的贊美歌,進(jìn)行頌揚(yáng)。

栩栩的半身像、銘刻了事略的甕碑,

難道能恢復(fù)斷氣,促使還魂?

榮譽(yù)的聲音能激發(fā)沉默的死灰?

諂媚能叫死神聽軟了耳根?

也許這一塊地方,盡管荒蕪,

就埋著曾經(jīng)充滿過靈焰的一顆心;

一雙手,本可以執(zhí)掌到帝國(guó)的王笏

或者出神入化的撥響了七弦琴。

可是知識(shí)從不曾對(duì)他們展開

它世代積累而琳瑯滿目的書卷;

貧寒壓制了他們高責(zé)的襟懷,

凍結(jié)了他們從靈府涌出的流泉。

世界上多少晶瑩皎潔的珠寶

埋在幽暗而深不可測(cè)的海底:

世界上多少花吐艷而無(wú)人知曉,

把芳香白白的散發(fā)給荒涼的空氣。

……

遠(yuǎn)離了紛紜人世的勾心斗角,

他們有清醒的愿望,從不學(xué)糊涂,

順著生活的清涼僻靜的山場(chǎng),

他們堅(jiān)持了不聲不響正路。

……

至于你,你關(guān)心這些陳死人,

用這些詩(shī)句講他們質(zhì)樸的故事,

假如在幽思的引領(lǐng)下,偶然有緣分,

一位同道來(lái)問起你的身世——

也許會(huì)有白頭的鄉(xiāng)下人對(duì)他說(shuō),

“我們常常看見他,天還剛亮,

就用匆忙的腳步把露水碰落,

上那邊高處的草地去會(huì)晤朝陽(yáng);

“那邊有一棵婆娑的山毛櫸老樹,

樹底上隆起的老根盤錯(cuò)在一起,

他常常在那里懶躺過一個(gè)中午,

悉心看旁邊一道涓涓的小?。

“他轉(zhuǎn)悠到林邊,有時(shí)候笑里帶嘲,

念念有詞,發(fā)他的奇談怪議,

有時(shí)候垂頭喪氣,像無(wú)依無(wú)靠,

像憂•。忡忡或者像情場(chǎng)失意。

“有一天早上,在他慣去的山頭,

灌木叢、他那棵愛樹下,我不見他出現(xiàn);

第二天早上,盡管我走下?流,

上草地,穿過樹林,他還是不見。

“第三天我們見到了送葬的行列,

唱著挽歌,抬著他向墳場(chǎng)走去——

請(qǐng)上前看那叢老荊棘底下的碑碣,

(你是識(shí)字的)請(qǐng)念念這些詩(shī)句”:

墓銘

這里邊,高枕地膝,是一位青年,

生平從不曾受知于富責(zé)和名聲;

知識(shí)可沒有輕視他生身的微賤,

清愁把他標(biāo)出來(lái)認(rèn)作寵幸。

他生性真摯,最樂于慷慨施惠,

上蒼也給了他同樣慷慨的報(bào)酬:

他給了坎坷全部的所有,一滴淚;

從上蒼全得了所求,一位朋友。

別再想法子表彰他的功績(jī),

也別再把他的弱點(diǎn)翻出了暗窖

(它們同樣在顫抖的希望中休息),

那就是他的天父和上帝的懷抱。

(卞之琳譯)

【賞析】

托馬斯•格雷是英國(guó)18世紀(jì)重要的“墓園派”詩(shī)人。格雷寫詩(shī),量少卻質(zhì)精。他最優(yōu)秀的詩(shī)篇,往往表現(xiàn)出重沉思而不是行動(dòng)、重個(gè)人冥想而不是大眾狂歡的特征,語(yǔ)言優(yōu)雅而較少雕琢,流暢卻不顯得松散,明晰卻充滿韻味!赌箞@挽歌》正是這樣一首詩(shī)歌。這首挽歌的創(chuàng)作動(dòng)機(jī),是為了哀悼他在伊頓公學(xué)時(shí)的好友理查德•威斯特。雖然中學(xué)畢業(yè)以后,格雷上了劍橋大學(xué),威斯特去了牛津大學(xué),兩人并沒有因此斷了聯(lián)系,而是書信往來(lái)不斷。1642年,威斯特不幸去世,格雷備受打擊,準(zhǔn)備撰寫挽歌,寄托哀思。這一寫,便歷經(jīng)多年,直到1650年才完稿。

縱觀全詩(shī),其內(nèi)容明顯超越了對(duì)具體個(gè)人的哀思,而是通過鄉(xiāng)村墓地的描寫,表達(dá)了對(duì)鄉(xiāng)土的熱愛,對(duì)下層人民的同情,同時(shí)也表現(xiàn)了對(duì)權(quán)貴和虛榮的蔑視。詩(shī)歌語(yǔ)言中流露出一種難以排遣的感傷情懷,與當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)伴隨工業(yè)革命而來(lái)的情感體驗(yàn)相呼應(yīng),體現(xiàn)了一代人的情緒。19世紀(jì)的作家斯溫伯恩曾說(shuō),以悼亡詩(shī)而論,格雷的這首詩(shī)歌在今后的世世代代里將永遠(yuǎn)無(wú)可置疑地占據(jù)鰲頭,就連對(duì)格雷存有偏見的約翰遜,也對(duì)該詩(shī)贊不絕口。可以說(shuō),《墓園挽歌》是詩(shī)歌中最有吸引力又最耐讀的名篇之一。

在詩(shī)歌開頭三節(jié),格雷首先進(jìn)行設(shè)景:黃昏時(shí)分,牧人趕著牛群徐徐入村,農(nóng)民拖著疲憊的腳步回家,詩(shī)人3然立于墓地。在這種“蒼茫”、“肅穆”的背景之下,晚鐘深沉而有力地回蕩著、遠(yuǎn)處的鈴聲“昏沉”作響、不知名的甲蟲“嗡嗡”地飛來(lái)飛去、陰郁的鴟梟“向月亮訴苦”……此情此景,此聲此音,無(wú)不讓人產(chǎn)生一種悲涼的感覺。尤其是第一句“晚鐘響起來(lái)一陣陣給白晝報(bào)喪”,格雷巧妙地把夜的降臨比作白天的死亡,點(diǎn)出了他在墓園冥思的下文。

在緊接其后的四節(jié)詩(shī)歌里,格雷展開了想象的翅膀,描寫墓園中沉睡著的普普通通的農(nóng)民。他們?cè)谑赖臅r(shí)候,雖然“粗鄙”、清貧,卻也過著田園式的純樸生活,享受著天倫之樂。而如今,“香氣四溢的晨風(fēng)”的呼召、“燕子從茅草棚子里吐出”的呢喃、“公雞的尖喇叭”以及“使山鳴谷應(yīng)的獵號(hào)”都不能把他們從“荒堆”和“洞窟”里喚醒。他們長(zhǎng)眠于此,默默無(wú)語(yǔ)。

在隨后四節(jié)詩(shī)歌里,格雷提出了死亡面前貧富均等的思想。權(quán)貴們雖然生前顯赫,但“光榮的道路無(wú)非是引導(dǎo)到墳?zāi)?rdquo;,權(quán)力和財(cái)富并不能改變死神的意志。即使他們還要用“栩栩的半身像”、“銘刻了事略的甕碑”夸耀自己的身份,也不可能帶來(lái)絲毫的意義,因?yàn)檫@些身外的裝飾并不能令他們“恢復(fù)斷氣,促使還魂”。死亡是眾生同赴的歸屬,在死亡面前,權(quán)貴們不再有傲慢的資本,他們與那些生時(shí)勤儉樸實(shí)、死后墓地簡(jiǎn)陋的勞苦大眾一起接受生命終止的宿命。

在對(duì)權(quán)貴和虛榮進(jìn)行譴責(zé)和嘲諷之后,格雷把同情的筆鋒轉(zhuǎn)向默默無(wú)聞的農(nóng)民。他們沒有投生到條件良好的家庭,被“貧寒”剝奪了學(xué)習(xí)和造就的機(jī)會(huì),因而無(wú)法發(fā)揮才能、施展抱負(fù)。或許,正是在這些“粗鄙”的農(nóng)民當(dāng)中,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)錄,有不亞于彌爾頓的詩(shī)歌天才,有強(qiáng)過漢普敦和克倫威爾的領(lǐng)袖人物,但現(xiàn)實(shí)的境況卻壓制了他們走向“光榮的道路”的可能。他們好似深埋在海底的“晶瑩皎潔的珠寶”,或者在荒野上獨(dú)自“吐艷”的花朵,遭命運(yùn)無(wú)情地埋沒。從這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),他們相當(dāng)不幸。然而,恰恰是這樣的不幸,幫助他們“遠(yuǎn)離了紛紜人世的勾心斗角”,“堅(jiān)持了不聲不響正路”。他們沒有“雄心”、“豪華”、“榮譽(yù)”、“諂媚”和“知識(shí)”,他們?cè)?ldquo;貧寒”中保留了自己的純真本性。正所謂無(wú)權(quán)也無(wú)罪,地位低下,未嘗不是一種福佑。

在最后九節(jié)詩(shī)歌里,格雷對(duì)自己死后的情景展開了聯(lián)想。有朝一日,偶然的緣分也許會(huì)將一位同樣對(duì)往者心存感念的“幽思”之人引領(lǐng)到他的墓前。這位有心人可能會(huì)對(duì)他產(chǎn)生興趣,向路過的“白頭的鄉(xiāng)下人”打聽他的生平。于是,我們通過“白頭的鄉(xiāng)下人”的描述,看到了格雷平時(shí)的所作所為:他曾踏著“露水”去“會(huì)晤朝陽(yáng)”,曾在午后“懶躺”在一棵“老根盤錯(cuò)”的山毛櫸樹下,也曾“轉(zhuǎn)悠到林邊”排遣自己的情感。他就像接下來(lái)的墓銘中概括的一樣,遠(yuǎn)離塵世虛榮,“生性真摯”,“樂于慷慨施惠”,最后投入“天父和上帝的懷抱”。其中,“他給了坎坷全部的所有,一滴淚;/從上蒼全得了所求,一位朋友”,剛好映襯了格雷感傷的情懷,以及與威斯特之間的友誼。

全詩(shī)一共三十二節(jié),每節(jié)由四行五音步抑揚(yáng)格的詩(shī)句組成,押abab式的交韻,結(jié)構(gòu)勻稱,節(jié)奏齊整,韻腳嚴(yán)格,表現(xiàn)出古典主義的文雅氣質(zhì)。詩(shī)歌中不時(shí)出現(xiàn)的“雄心”、“豪華”、“榮譽(yù)”、“知識(shí)”之類的人格化抽象名詞,也體現(xiàn)了古典主義作家們力圖將具體事物擴(kuò)展為普遍品質(zhì)、表達(dá)“永恒真理”的用意。但在古典主義藝術(shù)的外衣之下,《墓園挽歌》傳達(dá)的卻是浪漫主義的情感,字里行間透露出對(duì)時(shí)代紛亂狀態(tài)的厭惡、對(duì)自然以及人與人之間和諧關(guān)系的渴望。正是從《墓園挽歌》開始,英國(guó)詩(shī)歌才逐漸擺脫了古典主義的束縛,理性的優(yōu)勢(shì)地位被感情或感受所取代。(蔡海燕)


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/216019.html

相關(guān)閱讀: