杜甫《九日奉寄嚴(yán)大夫》原文及翻譯 賞析
杜甫《九日奉寄嚴(yán)大夫》原文
九日應(yīng)愁思,經(jīng)時冒險艱。
不眠持漢節(jié),何路出巴山。
小驛香醪嫩,重巖細(xì)菊斑。
遙知簇鞍馬,回首白云間。
杜甫《九日奉寄嚴(yán)大夫》翻譯
待更新
杜甫《九日奉寄嚴(yán)大夫》賞析
《九日奉寄嚴(yán)大夫》是唐朝詩人杜甫的作品之一。
九日應(yīng)愁思,經(jīng)時冒險艱。不眠持漢節(jié),何路出巴山。小驛香醪嫩,重巖細(xì)菊斑。遙知簇鞍馬,回首白云間。
此梓州寄候嚴(yán)公也。上四,九日時事,代嚴(yán)寫憂。下四,九日時景,謂嚴(yán)見憶。不眠句,承愁思。何路句,承險艱。小驛、重巖,即巴西之地。回道則駐馬,而騎從皆停,故云“簇鞍馬。”《杜臆》:通篇不說憶嚴(yán),只寫其客行之景,與恩己之情,正是深于憶者。
【杜甫的詩詞全集 68首詩全集下載
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/350646.html
相關(guān)閱讀: