高駢《對(duì)雪》原文
六出飛花入戶時(shí),坐看青竹變瓊枝。
如今好上高樓望,蓋盡人間惡路歧。
高駢《對(duì)雪》注釋
、六出:雪花呈六角形,故以“六出”稱雪花。
2、瓊枝:竹枝因雪覆蓋面似白玉一般。
3、惡路歧:險(xiǎn)惡的岔路。
高駢《對(duì)雪》翻譯
雪花飄舞著飛入了窗戶,我坐在窗前,看著青青的竹子變成白玉般潔白。 此時(shí)正好登上高樓去遠(yuǎn)望,那人世間一切險(xiǎn)惡的岔路都被大雪覆蓋了。
高駢《對(duì)雪》賞析
《對(duì)雪》是唐末詩(shī)人、名將、軍事家高駢的作品,這是一首借景抒懷的七言絕句,寫(xiě)得別具一格。此詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人期望白雪能夠蓋住人世間所有罪惡的心情。
詩(shī)人坐在窗前,欣賞著雪花飄入庭戶,雪花把窗外的竿竿青竹變成了潔白的瓊枝,整個(gè)世界都變得明亮了。于是詩(shī)人想到此時(shí)如果登上高樓觀賞野景,那野外一切崎嶇(qíqū)難走的道路都將被大雪覆蓋,展現(xiàn)在眼前的將是坦蕩無(wú)邊的潔白世界。
高樓四望,一片潔白,詩(shī)人希望白雪能掩蓋住世上一切丑惡,讓世界變得與雪一樣潔白美好。結(jié)尾一句,道出了作者胸中的感慨與不平。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/397421.html
相關(guān)閱讀:朝三暮四的愛(ài)情(節(jié)選)_詩(shī)歌鑒賞
晉書(shū)?郭璞傳原文及翻譯
《神曲》(節(jié)選)_詩(shī)歌鑒賞
莫愁前路無(wú)知己,天下誰(shuí)人不識(shí)君
自古圣賢皆貧賤,何況我輩孤且直