杜甫《螢火》原文及翻譯 賞析
杜甫《螢火》原文
幸因腐草出,敢近太陽(yáng)飛。
未足臨書卷,時(shí)能點(diǎn)客衣。
隨風(fēng)隔幔小,帶雨傍林微。
十月清霜重,飄零何處歸。
杜甫《螢火》翻譯
待更新
杜甫《螢火》賞析
《螢火》是唐朝詩(shī)人杜甫的作品之一。
幸因腐草出,敢近太陽(yáng)飛。未足臨書卷,時(shí)能點(diǎn)客衣。隨風(fēng)隔幔小,帶雨傍林微。十月清霜重,飄零何處歸。
螢火,刺閹人也。首言種之賤,次言性之陰。三四近看,見(jiàn)其多暗而少明。五六遠(yuǎn)看,見(jiàn)其潛形而匿跡。末言時(shí)過(guò)將銷,此輩直置身無(wú)地矣。鶴注謂指李輔國(guó)輩,以宦者近君而撓政也。今按腐草喻腐刑之人,太陽(yáng)乃人君之象,比義顯然。
【杜甫的詩(shī)詞全集 68首詩(shī)全集下載
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/984233.html
相關(guān)閱讀:祝愿_詩(shī)歌鑒賞
李煜《臨江仙?櫻桃落盡春歸去》原文及翻譯賞析
史記?太史公自序原文及翻譯
舊唐書?王及善傳原文翻譯
陸游《蝶戀花?桐葉晨飄蛩夜語(yǔ)》原文翻譯及賞析