歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

節(jié)選自《李陵答蘇武書》閱讀答案附翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來源: 逍遙右腦記憶
閱讀下面的文言文,完成 4 ~ 7 題。 (19 分 ) 匈奴既 敗 , 舉國興師 , 更練精兵 , 強逾十萬 。 單于臨陣 , 親自合圍 。 客主之形 , 既不相如 ; 步馬之勢 , 又甚 懸絕 。 疲兵再戰(zhàn)
閱讀下面的文言文,完成4
~7
題。
(19
分)

匈奴既
敗,
舉國興師,
更練精兵,
強逾十萬。
單于臨陣,
親自合圍。
客主之形,
既不相如;
步馬之勢,
又甚懸絕
。
疲兵再戰(zhàn)

一以當(dāng)千,
然猶扶乘創(chuàng)痛,
決命爭首,
死傷積野。
余不滿百,
而皆扶病,
不任干戈。
然陵振臂一
呼,
創(chuàng)病皆起,
舉刃指虜,
胡馬奔走;
兵盡矢窮,
人無尺鐵,
猶復(fù)徒首奮呼,
爭為先登。
當(dāng)此時也,
天地為陵震怒,戰(zhàn)士為陵飲血。單于謂陵不可復(fù)得,便欲引還。而賊臣教之,遂便復(fù)戰(zhàn)。故陵不免耳。

昔高皇帝以三十萬眾,
困于平城。
當(dāng)此之時,
猛將如云,
謀臣如雨,
然猶七日不食,
僅乃得免。
況當(dāng)陵者,

易為力哉?而執(zhí)事者云云,
茍怨陵以不死。
然陵不死,
罪也;
子卿視陵,
豈偷生之士,
而惜死之人哉?寧有背
君親,
捐妻子,
而反為利者乎?然陵不死,
有所為也,
故欲如前書之言,
報恩于國主耳。
陵誠以虛死不如立節(jié),
滅名不如報德也。
昔范蠡不殉會稽之恥,
曹沫不死三敗之辱,
卒復(fù)勾踐之讎,
報魯國之羞。
區(qū)區(qū)之心,
切慕此耳。何圖志未立而怨已成,計未從而骨肉受刑?此陵所以仰天椎心而泣血也!

且足下昔以單車之使,
適萬乘之虜,
遭時不遇,
至于伏劍不顧,
流離辛苦,
幾死朔北之野。
丁奉使,
皓首而歸。
老母終堂,
生妻去帷。
此天下所希聞,
古今所未有也。
蠻貊之人,
尚猶嘉子之節(jié),
況為天下之主乎?陵謂
足下,
當(dāng)享茅土之薦,
受千乘之賞。
聞子之歸,
賜不過二百萬,
位不過典屬國。
無尺土之封,
加子之勤。
而妨功害能之臣,盡為萬戶侯;親戚貪佞之類,悉為廊廟宰。予尚如此,陵復(fù)何望哉?

且漢厚誅陵以不死,
薄賞子以守節(jié),
欲使遠聽之臣,
望風(fēng)馳命,
此實難矣。
所以每顧而不悔者也。
陵雖孤恩

漢亦負德。
昔人有言:
“雖忠不烈,
視死如歸。”
男兒生以不成名,
死則葬蠻夷中,
誰復(fù)能屈身稽顙,
還向北闕,使刀筆之吏,弄其文墨邪?愿足下勿復(fù)望陵!

嗟乎!子卿!夫復(fù)何言!相去萬里,
人絕路殊。
生為別世之人,
死為異域之鬼,
長與足下生死辭矣!幸謝故人,勉事圣君。足下胤子無恙,勿以為念,努力自愛!時因北風(fēng),復(fù)惠德音!李陵頓首。

(節(jié)選自《李陵答蘇武書》有刪改)
【注】
李陵,
字少卿,
西漢隴西成紀人
,
名將李廣之孫
。
天漢二
,
率步卒五千
,
深入匈奴
,
以少擊眾
,
力盡而
降。武帝族滅其家。李陵遂留匈奴,元平元病死。
4
.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是:(3
分)

A
.而皆扶病,不任干戈
任:堪,勝

B
.單于謂陵不可復(fù)得,便欲引還
引:率領(lǐng)

C
.無尺土之封,加子之勤
勤:勞苦

D
.幸謝故人,勉事圣君
謝:辭別
5
.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是:(3
分)

A
.余不滿百,而皆扶病
君子博學(xué)而日參省乎己

B
.子尚如此,陵復(fù)何望哉
徐公何能及君也

C
.昔高皇帝以三十萬眾
以其無禮于晉且貳于楚也

D
.長與足下生死辭矣
備他盜之出入與非常也
6
.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是:(3
分)

A
.李陵率領(lǐng)傷病疲憊的士卒,與超過漢軍十萬人的匈奴軍隊
作戰(zhàn),終因寡不敵眾,再加上叛將出賣,打了
敗仗,做了俘虜。

B
.李陵認為白白死掉不如建立節(jié)操,毀滅聲名不如用行動報答恩德。他
仰慕范蠡、曹沫的志向。不得已
投降,是準備有所作為的。

C
.蘇武壯時以一個輕車簡從的使節(jié)身份,出使到擁有兵車
萬乘的匈奴,頭發(fā)白了才回到漢地,母親已經(jīng)
死了,妻子也改嫁了。

D
.漢朝對沒有死節(jié)的李陵給予嚴厲的處罰,而對守節(jié)不移的蘇武僅給予
很少的獎賞,李陵認為這很難讓
在遠方聽命的臣子傾力為國效命。
7
.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10
分)

①寧有背君親、捐妻子,而反為利者乎?(3
分)

譯文:

②何圖志未立而怨已成,計未從而骨肉受刑?此陵所以仰天椎心而泣血也。4
分)

譯文:

③蠻貊之人,尚猶嘉子之節(jié),況為天下之主乎?(3
分)

譯文:
參考答案:
4.
(分值區(qū)域0
、1
、2
、3
)(3
分)
本題欠周全 D
【解析】謝,告訴。也可以選B
【解析】撤退
5.
(分值區(qū)域0
、1
、2
、3
)(3
分)

A
【解析】A
項,而:表遞進,“而且”;B
項,何:什么
?
怎么;C
項,以:憑
?
因為;D
項,與:介詞,和
?
連詞,和。
6
.(分值區(qū)域0
、1
、2
、3
)(3
分)

A
【解析】“與超過漢軍十萬人的匈奴軍隊作戰(zhàn)”表述有誤,原文中“強逾十萬”是指匈奴“強大的部隊人數(shù)超過十萬”。)
7

①(分值區(qū)域0
、1
、2
、3
)(3
分)

哪有背棄君主父母、拋棄妻子兒女,卻反認為這是對自己有利的事呢?(捐、妻子、“寧……乎”各一分)
②(分值區(qū)域0
、1
、2
、3
、4
)(4
分)

哪里料到志向沒有實現(xiàn),可怨恨已經(jīng)產(chǎn)生了;計劃尚未實行,可骨肉親屬卻已被殺了。這便是我為什么仰望蒼天捶胸而泣血的原因。(圖、而、“所以”判斷句、表達各一分)
③(分值區(qū)域0
、1
、2
、3
)(3
分)

那些蠻貊民族的人,尚且還贊美你的節(jié)操,何況作為統(tǒng)治天下的君主呢?(尚、嘉、況各一分)
文言文翻譯:
匈奴戰(zhàn)敗以后,舉全國的軍隊,換干練的精兵,強大的軍隊超過了十萬。單于駕臨督陣,親自指揮合圍?椭鳎p方)的形勢,已經(jīng)不相當(dāng)(相差懸殊);步兵對陣騎兵的形勢,也更加懸殊。疲勞的兵士一再接戰(zhàn),一個抵擋千個,但是還是帶著傷痛,爭先拼命,死傷的士兵堆積曠野。剩余的士兵不滿百人,而且都帶著傷病,(都已經(jīng))拿不動武器了。但是(只要)我振臂一呼,有創(chuàng)傷病痛的士兵全都起來,舉起武器指向敵寇,胡人的兵馬(四散)奔逃;兵打盡箭用完,士兵手無寸鐵,還一再一起奮力呼喊,爭當(dāng)先鋒。在這個時候,天地都為我而震怒,士兵為我而飲血。單于認為我是不可多得(的人才),便想撤兵。但匈奴的臣子勸導(dǎo)他,于是便再戰(zhàn)。因此我不免要投降啊。

從前漢高祖憑三十萬軍隊,困在平城。在那個時候,猛將如云,謀士如雨,還是七天沒有食物,僅是只身得免于難(脫逃)。更何況當(dāng)時的我,豈是容易有所作為的?(皇帝)手下的人議論紛紛,有的抱怨我偷生不死。而我不死,就是罪過啊。子卿您看我,又豈是貪生的官,怕死的人?難道有拋下雙親、舍棄妻兒,卻反而會對自己有利嗎?而我之不死,是(想)有所作為,于是想像前面那封信所說,(做些)向皇帝報恩的事啊。實在是認為空死不如建立節(jié)操,滅失名聲不如報答恩德。從前范蠡不為會稽的恥辱而殉國,曹沫不因為三次打敗仗的恥辱而尋死,最后(范蠡)為句踐復(fù)仇,(曹沫)為魯國雪失地之恥。一片忠心,私底下羨慕他們這些啊。何曾想圖謀的計劃還沒有實現(xiàn)而怨恨就已經(jīng)形成,計謀尚未實施而骨肉已經(jīng)受刑?這就是我為什么仰天(嘆息)扎心(疼痛)而哭出血淚的原因!

您從前以孤身出使,到有萬輛戰(zhàn)車的匈奴,碰上不好的境況,以至于無所顧忌地自殺,顛沛流離歷盡辛苦,幾乎死在北方的曠野之中。壯時期奉命出使,滿頭白發(fā)而歸,老母(已)亡故,活著的妻子改嫁。這樣的事天下所少見,古今所沒有啊。野蠻的東北人都還贊賞您的節(jié)操,何況天下的主人(皇帝)。课艺f您應(yīng)當(dāng)享有封侯的待遇,受到千輛馬車的賞賜。聽說您回國后,被賜予的不超過二百萬兩銀子,官位沒超過典屬國(這官職)。沒有一尺土地的封賞獎勵您的勤勉。而(那些)妨害功臣和賢能的臣子全都成了萬戶侯;親戚或貪婪奸佞這類的人全都成為朝廷的官員。您(的情況)尚且如此,我還有什么指望?

漢王朝全面討伐我不死(偷生),簡單地賞賜您堅守節(jié)操(的美德),想使遠方聽見這些的臣子,望風(fēng)奔命(效忠朝廷),這實在很難啊。所以每每想到這些便不后悔的了。我雖辜負(朝廷的)恩,漢王朝(做的事)也(違)背德。古人有言:“雖然忠心(但表現(xiàn)并)不夸張,(而為了忠心)看待死亡如同回家一樣。”男子漢活著不能成名,死了卻葬身蠻夷的土地中,誰還愿意屈身叩頭,回去向著宮殿北面的門樓(等候著),任由(那些)文案官吏舞文弄墨嗎?希望您不要再指望我(回國)!
唉!子卿啊!還有什么可說的呢!相距萬里,人事隔絕道路不同;钪橇硪粋世界的人,死了是異域的鬼,永遠跟您是生死永別。∮行遥ㄕ埓遥└嬖V故人,(希望你們能)勉力侍奉圣明的君主。您的孩子很好,無須掛念。(希望您)努力自己愛護自己!時常通過北上的風(fēng),再給予恩惠告訴我您的佳訊!李陵叩首。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/540721.html

相關(guān)閱讀:《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
“御史大夫韓安國者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯