歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

長(zhǎng)相思·摧心肝

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 唐詩(shī)三百首 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
長(zhǎng)相思,摧心肝。 日色欲盡花含煙,月明欲素愁不眠。 趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。 此曲有意無(wú)人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然。 憶君迢迢隔青天,昔日橫波目,今作流淚泉。 不信妾斷腸,歸來(lái)看取明鏡前。 注釋 1、趙瑟:相傳古代趙國(guó)的人善彈瑟。瑟:弦樂(lè)器。 2、鳳凰柱:或是瑟柱上雕飾鳳凰形狀。 3、蜀琴句:舊注謂蜀琴與司馬相如琴挑故事有關(guān)。按:鮑照有“蜀琴抽白雪”句。白居易也有“蜀琴安膝上,《周易》在床頭”句。李賀“吳絲蜀桐張高秋”,王琦注云:“蜀中桐木宜為樂(lè)器,故曰蜀桐!笔裢⿲(shí)即蜀琴。似古人中常以蜀琴喻佳琴,恐與司馬相如、卓文君事無(wú)關(guān)。鴛鴦弦也只是為了強(qiáng)對(duì)鳳凰柱。 譯文 夕陽(yáng)西下暮色朦朧,花蕊籠罩輕煙, 月華如練,我思念著情郎終夜不眠。 柱上雕飾鳳凰的趙瑟,我剛剛停奏, 心想再?gòu)椬嗍袂,又怕觸動(dòng)鴛鴦弦。 這飽含情意的曲調(diào),可惜無(wú)人傳遞, 但愿它隨著春風(fēng),送到遙遠(yuǎn)的燕然。 憶情郎呵、情郎他迢迢隔在天那邊, 當(dāng)年遞送秋波的雙眼, 而今成了流淚的源泉。 您若不信賤妾懷思肝腸欲斷, 請(qǐng)歸來(lái)看看明鏡前我的容顏! 賞析   首句“日色欲盡花含煙,月明如素愁不眠”,開(kāi)篇造境,渲染了愁苦迷蒙的相思?xì)夥眨荷统翢熿F繚繞的景物特征使人感到一種深深的壓抑之感,奠定了整首詩(shī)的悲涼調(diào)子。夕陽(yáng)斜暮,漸漸西沉,幾簇花叢在低沉的暮色里顯得朦朦朧朧,如被煙霧纏繞。這種如煙似夢(mèng)的感知顯然部分來(lái)源于思婦的眼睛,來(lái)源于思婦被相思愁緒緊緊包裹的內(nèi)心。牽腸掛肚的相思使思婦所觀所感的一切都帶上了濃重的憂郁色彩,不獨(dú)花朵,也非煙霧使然。黑夜拉開(kāi)帷幕,思婦卻沒(méi)有進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng),對(duì)丈夫切切的思念使她輾轉(zhuǎn)反側(cè)無(wú)法成眠。更可惱的,是那一輪明月,依舊發(fā)出如絹如素光潔皎然的光輝,透過(guò)孤獨(dú)的窗欞,攪得多情人心緒難寧。在這句詩(shī)中,代表著團(tuán)圓的明月,因其特定情境而被詩(shī)人塑造成一個(gè)冷漠的、不解離人情懷的形象。宋周邦彥有“明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶”也是這個(gè)意思。面對(duì)月色如水良辰美景,思婦卻只能讓他虛設(shè),想起從前種種,一顆心久久不得平靜。雖然思念只是徒勞,卻也心甘情愿,無(wú)心睡眠!叭铡迸c“月”在交替,白晝與黑夜在輪回,思婦的相思也像波浪中的小船,翻騰不息,相思之苦,也只有思婦最為明了。詩(shī)人用“愁”字把這種感情明白地表達(dá)出來(lái)。   接下來(lái)詩(shī)人描寫了無(wú)法安睡的思婦,只好在月下彈一曲哀傷凄美的琴瑟,在回憶和期待中與心上人夫唱婦隨。是有“趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦”兩句,琴瑟合鳴,鴛鴦鳳凰都是用來(lái)喻指夫妻美滿之意,詩(shī)人在這里互文見(jiàn)義,旨在表達(dá)思婦望夫心切而又無(wú)法排解的愁緒。琴瑟都作為傳情達(dá)意之物,至于“蜀琴”,更被人傳說(shuō)與司馬相如卓文君的愛(ài)情故事有所關(guān)聯(lián)。但如今琴瑟獨(dú)鳴,鳳凰曲難成,原本以為可以白頭到老長(zhǎng)相廝守的一對(duì)鴛鴦,竟然也天各一方,思婦的傷情可想而知。就連這思君念君為君彈奏的一首相思之曲,也無(wú)法令心上人聽(tīng)到,關(guān)山重重,天遙地遠(yuǎn),縱有動(dòng)聽(tīng)的音符,又彈于誰(shuí)聽(tīng)呢?   緊承這個(gè)疑問(wèn),作者繼續(xù)寫出,“此曲有意無(wú)人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然”。曲中真意,綺麗動(dòng)人,但此情此曲,卻無(wú)人為我傳遞,思婦惆悵抱憾也于事無(wú)補(bǔ)。只有忽發(fā)奇想,托明日和煦的春風(fēng)飛往燕然,送到夫君的手里,帶去我的相思。燕然山遠(yuǎn)在塞北邊疆,就算把相思曲寄到又能如何呢?范成大有詩(shī)云“濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計(jì)”可做此詩(shī)的一個(gè)補(bǔ)充。只要邊疆未靖,那么重逢之念便是惘然。只是思婦的一點(diǎn)聊勝于無(wú)的假想罷了。但不管怎樣,詩(shī)人的奇特想象仍然令人驚嘆,思婦情之真、情之切,也令人為之唏噓。   “憶君迢迢隔青天”獨(dú)立成句,又承上啟下,以青天的夸張比喻兩人相隔萬(wàn)里,從而引出下文思婦回到現(xiàn)實(shí),顧影自憐獨(dú)自凄涼的描寫。   這四句詩(shī)可以看作是同一個(gè)情形的表達(dá),思婦攬鏡自照,發(fā)現(xiàn)自己容顏憔悴,不禁悲從中來(lái)無(wú)法斷絕!拔羧諜M波目,今成流淚泉”是唐時(shí)名句,形象而巧妙、夸張而令人信服地寫出了相思成空的思婦的哀傷之狀。曾經(jīng)清澈如水明眸善睞的雙眼,而今卻成了流淚不止的兩眼清泉,如此的想象和夸張讓思婦的形象更具靈動(dòng)的色彩,藝術(shù)之美感也更加深入人心。如“衣帶漸寬終不悔,為伊銷得人憔悴”一樣,令人為之動(dòng)容。   “不信妾腸斷,歸來(lái)看取明鏡前”一句則深得含蓄雋永之妙,以思婦的口吻直抒對(duì)丈夫的思念,與前一句相得益彰。思婦不關(guān)心自己的容顏憔悴,也不擔(dān)心自己雙眼如淚泉,反而殷殷的希望,丈夫能夠早日出現(xiàn),哪怕他不相信自己切膚入骨的思念也無(wú)所謂,只要他早日歸來(lái),斷腸人也就心滿意足了。所謂“不信”云云,無(wú)須深究,只是夫妻倆的竊竊私語(yǔ),取鏡相照,更是帶有了閨房親密的意味,顯然,在詩(shī)人奇特的構(gòu)思中,在思婦恍惚的思念中,一切又都進(jìn)入了想象。   這兩首詩(shī)詩(shī)意隱然含蓄,具備一種蘊(yùn)藉的風(fēng)度。所以王夫之贊道:“題中偏不欲顯,象外偏令有余,一以為風(fēng)度,一以為淋漓,烏乎,觀止矣!
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/tangshi/410523.html

相關(guān)閱讀:唐詩(shī)《夜雨寄北》李商隱賞析
長(zhǎng)干行·家臨九江水
早秋?許渾_翻譯注釋賞析
唐詩(shī)《終南別業(yè)》王維賞析
清平調(diào)·一枝紅艷露凝香