哀悼瑪麗雅•泰萊希雅女皇
1780年11月29日[德國]?蘭德
德意志豎琴,高盧吉他
競相擁入你的棺中;
哭聲悲慟,琴聲嘀嗒,
香煙??升向天庭。
唯有那同情的嘆息,悄悄地
淹沒于普遍的忙碌。
?斯含著淚水默默地向你
最后告別,神圣的鬼魂啊,
她為你曾經(jīng)歌唱圣母的痛苦。
在這死一般沉寂的午夜里,
她披散著頭發(fā),沒有花環(huán),
走近陵墓,你的精神外殼在那里安息,
她顫抖著挨近你的床邊,
看見熱淚縱橫,聽見哀嘆痛苦,
這是你所有的心肝,所有的遺孤,
泰萊希雅是他們的母親和慰勉。
在低沉不安的嘆息聲里,
她的耳旁清晰可聞那是天使的言語,
從云端里響起一個聲音:
智慧、善良、勇敢、聰明的人們,
鮮有頭戴王冠的男人
堪與這偉大的女性媲美!
她王政的永恒豐碑
從她的國家里放射出光輝,
與她的帝國共存共榮,永世長存。
這位女基督徒的功德啊,
用她那充滿虔誠的心
在默默無聞中完成。
眾人簇?fù)碇燔?/p>
把她送往天使的王國,
她自己卻奔向她所摯愛的上帝。
用淚水祭奠她的眾人啊,
停止嘆息吧!莫如為你們
新的保護人而欣喜!為了減輕你們的痛苦,
鞏固你們的幸福,
她把仁慈和偉大的思想傳給兒女。
是的,她繼續(xù)活在她那些美麗的
女兒心里,活在那些偉大的兒子心里;
她的形象供奉在記憶的廟堂,
在人世間永遠(yuǎn)放射慈善的光芒。
(張黎譯)
【賞析】
維蘭德是德國啟蒙主義文學(xué)中的家兼詩人!栋У楷旣愌•泰萊希雅女皇》是維蘭德成熟期的一首詩作。瑪麗雅•泰萊希雅(1717-1780)是奧地利女皇,在位時曾經(jīng)在軍政、國政方面實行過一系列改革,如推行重商主義,取消國內(nèi)關(guān)稅,改革幣制,開墾荒地,改革教育和法律,以及取消酷刑等,是奧地利歷史上一位重要的開明君主。1780年11月29日,瑪麗雅•泰萊希雅女皇逝世。蘭維德寫了這首悼詩來表達(dá)他對開明君主制的向往和擁護。
詩歌一開篇,詩人就營造了一種充滿了濃厚哀傷的葬禮的氛圍。“德意志豎琴”和“高盧吉他”所彈奏的低沉哀婉的樂曲,“競相”向女皇的棺木,“琴聲嘀嗒”,“哭聲悲慟”,女皇的靈魂和裊裊升起的香煙一起升向天庭。第二至第四詩節(jié),詩人塑造了一個?斯的形象。“?斯含著淚水默默地”向女皇“神圣的鬼魂”“最后告別”。詩人說,?斯曾經(jīng)為女皇“歌唱圣母的痛苦”。在女皇去世的“死一般沉寂的午夜”,?斯悲慟之極,“披散著頭發(fā)”,“沒有花環(huán)”,來到女皇的陵墓前,她“顫抖著挨近”女皇的“床邊”。?斯看到了很多“熱淚縱橫”的人們,聽見很多“哀嘆”和“痛苦”的呻吟。開明的女皇是他們的“母親和慰勉”,給了他們安寧的生活,他們就是女皇的子民們,網(wǎng)絡(luò)語錄,他們是女皇的“心肝”和“遺孤”。在這“低沉不安的嘆息聲”里,?斯聽到了天使的言語。第五詩節(jié),詩人讓?斯下場,天使登場,并引出了天使的話。天使歌頌女皇“鮮有頭戴王冠的男人”堪與她媲美,歌頌“她王政的永恒豐碑”,歌頌她讓她的國家“放射出光輝”,歌頌她的帝國將“共存共榮,永世長存”。第六、七詩節(jié)詩人繼續(xù)歌頌作為女基督徒的女皇“那充滿虔誠的心”,“默默無聞”地完成功德。她是如此的忠誠于上帝,以至于她等不及在“眾人簇?fù)?rdquo;下送她往“天使的王國”,而是迫不及待地“自己卻奔向她所摯愛的上帝”。最后兩個詩行,詩人要祭奠女皇的眾人停止嘆息,要他們?yōu)?ldquo;新的保護人而欣喜”。因為為了“減輕你們的痛苦”,“鞏固你們的幸福”,女皇已經(jīng)把“仁慈和偉大思想傳給兒女”。她的生命雖然逝去了,但是她會繼續(xù)活在她的子民——“那些偉大的兒子”和“那些美麗的/女兒”心里。她的人格以及思想所塑造的形象將永遠(yuǎn)供奉“在記憶的廟堂”,并“在人世間永遠(yuǎn)放射慈善的光芒”。
這是一首即事詩,它寫作的動機不是發(fā)自詩人內(nèi)心的不可遏制的表達(dá)欲望,而是來自外在的客觀需求,也就是說,女皇的去世給了詩人一個寫詩的機緣。這種機緣是政治的、社會的、歷史的。對寫這種詩的詩人來說,寫詩是被動的,而不是主動的;詩中表達(dá)的情感是客觀的,而不是主觀的。但是維蘭德這首詩改變了即事詩毫無真實情感程式化的特點,全詩充滿了對女皇真摯的愛戴和對其偉大的功績、虔誠的信仰的崇敬,是即事詩中難得的佳作。(凌?)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/217587.html
相關(guān)閱讀: